Аль-Баб 27. 11-й Год: Мигърадж-вознесение

Al-Bab 27. 11th year: Mi’raj-Ascension

Введение

V ̅ CMXLI / 5 941
Части две: Исрáъ – Мигърáдж.
Путь сперва в Иерусалим,
Начинающий махрáдж,
Что – Исрáъ. Так утвердим.
В Небо путь – Мигърáдж зовётся,
Часть Вторая здесь начнётся.
Что Исрáъ-Мигърáдж – узнали,
Вкратце это рассказали.
Не было подобной вещи
Никогда ни у кого,
Даже менее того,
Хоть сказать там можно резче.
Лишь ему Аллах даёт
Это всё, Расýлом чтёт…
V ̅ CMXLII / 5 942
Восемь лишь прошло недель –
Станов Восемьсот почти.
То не вьюга, не метель –
Сод летит, уже в Пути.
Грусть откуда накатила?
То ли так устал, и сила
Пребывала всё оттуда,
Что не знал, и в форме чуда…
Отдохнуть немного надо?
Так Стандарты заломил,
Сам что выбился из сил?
Смайлам снова будет рада
Детская душа в миру,
Продолжаем так игру.
V ̅ CMXLIII / 5 943
Отклонения от строя?
Подустал народ давно.
Коль усталость, что такое –
Чёрно-белое кино.
И разгрузка тут нужна –
Что зимой, пускай, снежна.
Лишь бы той достигнуть Цели,
Что добиться так хотели.
Только – мир там. Рай. Иль Бог.
Нет иного и в помине
Женщине, пускай, мужчине.
И Востока снова рог
Битву Мира начинает,
Путь на Запад продолжает.
V ̅ CMXLIV / 5 944
Тренировкою перо,
Станы чтобы заточить?
И для рифмы не морó,
Мóро – так Газель звучит.
Та – что есть*. И говорили,
Пятой в счёте что открыли.
Дор там будет и магъзýр,
То совсем не чересчур.
Отпустили на века
Чтоб грехи – моя стихия,
Что не áрия арúя,
Знал хотя наверняка.
Как Хафúз так многослоен –
Всем значеньем успокоен…
V ̅ CMXLV / 5 945
И свободные стихи
В Стан опять пошли рекою,
Чтоб простил Аллах грехи…
Много их, и то не скрою.
Чтобы не одолевала
Мысль любая, что немало…
Чтобы думать – не моё,
Мне оно зачем? Своё
Есть движение у вещи.
Только лишь найду подход,
Тем и двигаться вперёд.
Будут думать, что ты – вещий.
Думать или нет – их дело,
С неба Солнце землю грело.
V ̅ CMXLVI / 5 946
До Мигърáджа дотянулись –
Хоть далёким он казался.
И не спали – да проснулись,
В счастья Сети вновь попался.
Хúджра – следует Глава
За Мигърáджем, всем права.
Понапрасну не плутая,
Ближе к теме завершая.
Шейх Кафтáру-паровоз
Все вагоны зацепил,
Знания легко тащил,
До Мигърáджа нас довёз.
Шейх Саúд и шейх Шамуúли
Дальше тему нам раскрыли.

Приготовления

V ̅ CMXLVII / 5 947
Выделил Он так Пророка,
Чтобы миру показать
Пояснением до Срока,
В День Суда когда Печать
Всех Пророков прояснится,
В Мощи Бога укрепится
В День – особый тот у всех.
Нет там слабости утех
В Вере и Духовной Мощи.
В этом мире говорить
Можно, чудеса творить.
В День Суда – лишь сирый, тощий,
В этом мире роль игравший –
Только он и побеждавший…
V ̅ CMXLVIII / 5 948
Двадцать что Седьмая ночь
В месяц Рáджаб пригодится
В этом деле нам помочь,
Чтоб Стрелою к Богу взвиться.
Наяву – душой и телом –
В сердце высеки то смело,
К Богу вознесён Пророк,
Раз того Сам хочет Бог.
В Год Одиннадцать с Начала
У Пророчества Реки,
В мире что течёт. Теки…
Пусть в глаголы не попала.
Бог с глаголами и речью,
Путь простому здесь Наречью…
V ̅ CMXLIX / 5 949
Долго с силой собираюсь?
Всё решится не могу?
Мне зачем? Не оправдаюсь.
Делу только помогу
Всем, чем Небо наделило.
У Аллаха только Сила.
Разогнаться в мир Поэзий,
Чтоб избавиться от Рези
В голове от мысли всякой,
Ни к чему же мысли все,
Раз прогулка по росе
В бесконечность – мрака дракой.
Что ж, у каждого – свой путь.
Нам – в Мигърáдж, где не свернуть…
V ̅ CML / 5 950
Увертюра затянулась?
Богу Одному решать.
Лишь бы мне моё проснулось,
Чтоб Пророчества Печать
Был доволен мной и всем,
В мире что моём из тем.
Слишком много хочу,
Зря пред Богом хлопочу?
Знает – Бог. Он – Милосерд.
Он – Субхáн, ещё Гъафýр,
Къáдир, Гъáфи, Сáмад, Нур.
Сгусток всех Сыфáтов-черт,
Что достойны Гъúзза Бога,
Открывается Дорога…
V ̅ CMLI / 5 951
Джабраúлу в ночь – приказ:
– Знай Величие Моё,
Благодарность в много раз
Для Меня всем в бытиё.
Благом одарил тебя –
Так послушай же Меня.
Ты к Мухáммаду пойдёшь,
Ангелов с собой возьмёшь,
Семь десятков тысяч их,
Знамя наставленья здесь,
Верный путь где только есть.
[И пока тут не затих.]
Одеяния принятья
От Меня… Вот так-то, братья.
V ̅ CMLII / 5 952
Семь десятком Микаúл
Тысяч ангелов ведёт
К комнате, Расýл где жил.
Хватит всем в ту ночь забот.
Исрафúлу с Гъазраúлом
Повеленье тоже было,
Чтобы шли туда они.
Вся Четвёрка, в кои дни…
Свет сиянья звёзд, луны
Увеличить приказал
Наш Аллах, всё Он решал,
Чтоб задумались сыны,
Если думать силы есть –
Отчего Расýлу честь?..
V ̅ CMLIII / 5 953
Ночь светла – как ясный день.
Судный День не уж настал?
В ночь, была что Двадцать Семь,
Джабраúлу отвечал
Бог Великий – нет, Хабúба
Видеть хочет. Для гъарúба
Есть ли радостнее весть?
Пусть вестей тех и не счесть,
Что от Бога приходили
И придут Расýлу в вечность,
Затмевая бесконечность,
Слух неверных – не щадили.
Тайны всей Бог не раскрыл,
Ожидание вселил…
V ̅ CMLIV / 5 954
Сокровенных Тайн букет,
Ценные подарки все –
От Аллаха был ответ
Мироздания Красе,
Что Пророк один, мы знаем,
Мáўля яса прочитаем
Мы не раз, не миллион –
Бесконечностью влюблён
Кто в него – всего там мало,
Счёт не видит и забыл,
Лишь в Расýле он ожил,
И всегда лишь так бывало,
Кто был избран для конца
Волей Вечного Творца.

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,
Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.

V ̅ CMLV / 5 955
Джабраúл – проводником,
Честь от Бога. В Рай идёт.
Там – Бурáкъ, за седоком
Скоро в Мекку что придёт.
Ля иляха илля Ллáх,
Мухаммáд Расýлу Ллáх
Надпись есть на лбу его,
Сорок тысяч их всего.
Что в Раю давно в блаженстве,
Надпись та – у них у всех,
Праведность преградой вех,
И хотя все в совершенстве –
Там Бурáкъ один томится,
Плачет. Где уж веселиться…
V ̅ CMLVI / 5 956
Йá Мухáммад глас слыхал
Сорок тысяч лет назад…
К Раю тягу потерял,
Прямо книги говорят.
И в мучении живёт
Он в Раю за годом год.
В сердце так любовь вошла
И прибежище нашла.
Благодатнейший Бурáкъ…
Существо оно такое,
В описании святое,
И его опишешь как?
Взял уздечку и седло –
Яхонт с изумрудом. Шло.
V ̅ CMLVII / 5 957
В дверь Пророка постучал,
Попросил его подняться.
Речь хвалебну прочитал,
Мне лишь в слабость упрощаться…
– Солнце знаний и луна,
Что лятáифам дана!
Ты – прибежище, кто страхом
В День Суда был ýзнан прахом!
Ночь сегодня что – твоя…
Позади тебя остались
Все Пророки, затерялись.
Ранг особый твой, края
Богу лишь его известны,
Наши речи неуместны.
V ̅ CMLVIII / 5 958
Прислан Богом я с Бурáкъом,
Что влюблён в тебя в Раю…
Джабраúла речь тут знаком
Я оставлю, песнь пою.
Страх и радость здесь смешались
У Пророка. Появлялись
Уж вопросы. Есть ответ,
Джабраúл прольёт нам свет.
Для чего он приглашён? –
Все грехи ему простить,
Были что и могут быть.
Хоть грехов он и лишён* –
В степени возвысить чтобы,
Пусть запомнят это снобы.
V ̅ CMLIX / 5 959
– Это – мне, а ýмме – что?
– В День Суда – доволен будешь…
Сердце наше – решето,
Даже знаешь и забудешь.
Но Пророк нас – не забыл,
Коли ýммой ему был.
Омовение там взять
Надо, станет наливать
Воду, что из Сальсабúля,
И жемчужный там кувшин,
Яхонтовый таз. Мужчин
Не смутила эра штиля.
Сальсабúль – источник Рая,
Вот окраина какая.
V ̅ CMLX / 5 960
И Ридуáн чалму из света
Принесёт ему надеть.
Есть Четыре Строчки где-то
На чалме, чтоб преуспеть.
Мухаммáд – Расýлу Ллáх,
Мухаммáд – Набúйю Ллáх,
Что Хабúбу Ллáх он – третья,
Дабы не забыл то впредь я,
И – Халúлю Ллáх, в-четвёртых.
Вместе с той чалмой шелка,
Одеяния легка
Участь, частью у работы.
Сорок тысяч Салауáт
Ангелов там говорят.
V ̅ CMLXI / 5 961
Что с Ридуáном прилетели,
Чтоб Величия Корону
На Пророка здесь надели,
Салауáтом будет дому –
Ведь в Раю его читали
И Ахмáда ожидали.
Омовения ж вода –
В Фирдаýс уходит. Да.
Гуриям водой умыться, –
Засияли ещё ярче,
Свет на свет, и станет жарче…
Салауáтом нам стремиться.
Мáўля йáса ллиуасá –
Бриллиант на Небеса…

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,
Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.

V ̅ CMLXII / 5 962
Джабраúл Пророка вывел,
И Бурáкъ его уж ждёт.
Только издали завидел –
Топчется и не идёт.
Тот ли он Пророк-араб,
Чьей Любви Бурáкъ был раб?
«Да» услышал, присмирел.
И Пророк в седло там сел –
Шафагъáт пообещал…
Микаúл поддержит стремя,
Джабраúл – уздечки бремя,
Исрафúл рукой придал
Одеянию Пророка
Что-то там веленьем рока…

Исрáъ

V ̅ CMLXIII / 5 963
За мгновенье ока – сзади
Горы Мекки оказались,
Скоростью не скуки ради,
В Боге только разгонялись.
Шаг один – пора слезать
И намаз там совершать.
То – Медины благодатной
Край Пророка баракáтный –
Тáйбой Джабраúл назвал.
Тур Сайнá – всего за миг
Тот Бурáкъ опять достиг.
Ведь сюда Мусý позвал
Сам Аллах. Вновь помолился.
Снова миг – и очутился…
V ̅ CMLXIV / 5 964
В месте – где Гъисá родился,
Рекягъáта в два намаз
Здесь Пророком совершился.
Дальше в путь ему как раз.
Справа голос: «Подожди».
Ждать не станет он в пути.
Слева – то же. Нет вниманья.
Впереди – для ожиданья
Женщина, нарядна очень.
Просит вновь остановиться.
Но мечте её не сбыться.
Слава Богу. Между прочим
Были эти голоса?
Нет, совсем, Небес Краса.
V ̅ CMLXV / 5 965
Иудеи, христиане.
Жизнь в миру – в обличье женском.
Знайте это, мусульмане.
И совсем не в деревенском
Там «сарае» Битва шла –
Знает Мрак свои дела.
Если б он остановился –
То народ его бы сбился,
За одним из тех пошёл.
Правды – нет там. Мрак остался,
Что теперь распоряжался.
Милостью Пророк нашёл
Бога Вечного решенья,
Нам с тобой для облегченья…
V ̅ CMLXVI / 5 966
Юноша к нему явился –
Так красив, благоухал.
И Пророка не смутился –
В лоб его поцеловал.
Джабраúл вновь объясняет,
То – Ислам. И поздравляет:
В Вере весь умрёт народ,
В Рай с той Верой и войдёт…
Бéйт Мукъáддас – прилетели.
Ждало трое их мужчин,
Каждый держит свой кувшин.
Выбрать должен – так хотели.
Голос слышит наш Пророк,
Не покинет Вечный Бог…
V ̅ CMLXVII / 5 967
Голос ясно помянул:
Что вино то – заблужденье.
Выпьешь воду – утонул.
Молоко же – наставленье
Всем, кто с ним, на верный путь.
Выпил молоко. Чуть-чуть
Там на донышке осталось,
Меньше малого что малость.
И допить потом не дали.
Джабраúл всё объяснил:
Если бы он всё допил –
Ада бы не увидали
Люди ýммы. Что ж, веленье
Бога всё, в определенье…
V ̅ CMLXVIII / 5 968
И в Акъсý они войдут, –
Все Пророки в ряд стояли,
Ангелов так много тут,
Что мечеть всю заполняли.
Встал Имамом на намаз.
Все – за ним. Такой приказ.
Всяк Пророк там речь читает
И блага перечисляет,
Чем Аллах их одарил.
За него же – рады все,
Что Ахмáд, во всей красе.
С Неба лестницу спустил
Ангел Исмагъúль уже,
Свет вовсю на вираже…

Мигърáдж

V ̅ CMLXIX / 5 969
Ступеней там сто из злата,
Серебро в постройке есть.
Стойки же – из зубарджáда,
Яхонтами ей вся честь.
Он стоит в Сахратуллáх –
Шаг на лестницу. Аллах…
И Мигърáдж так начинался,
Чтоб до Неба он добрался,
Неба нижнего земли.
И чудес там видит много,
Где ступенями дорога.
Описать их не смогли.
Ангелами всё полно,
Поминание одно…
V ̅ CMLXX / 5 970
Дверь особая была,
Чтоб на Небо то войти,
Что Пророка лишь ждала –
Для других там нет пути.
Джабраúл стучит в ворота –
Исмагъúля то забота.
На коне он прискакал,
Что из нура Бог создал.
Тысяча в вооруженьи
Ангелов там с ним пришла,
И серьёзны так дела
Проживающим в сомненьи.
Бог устроил тот порядок,
Что почище чьих-то грядок.
V ̅ CMLXXI / 5 971
То – Пророк, сопровождает
Джабраúл его. Вот так.
Двери сразу открывает
В Небо из Воды. Простак
Будет в этом сомневаться.
Простоты избегнем, братцы.
Ангел Неба рёк Тасбих,
Не уложится что в Стих,
Примечания читайте* –
Текст там в прозе приведём.
Трудности здесь не при чём,
Бога этим поминайте.
Не поднимут головы –
И в поклоне том правы.
V ̅ CMLXXII / 5 972
Ангел там сидел на троне,
Дал Пророк ему салáм.
Замечанием персоне
Тот пример Аллах дал нам.
Тот салáм вернул – не встал.
И упрёк Аллах прислал –
На одной ноге стоять
Будет впредь. И – выполнять.
Судный День пока придёт.
«Очень умным» наставленье,
Жёсткое предупрежденье,
За Пророка что найдёт
Каждый житель у вселенной,
Гордостью что жил отменной.
V ̅ CMLXXIII / 5 973
Шейх Саúд смягчил хапáр,
Лишь – вниманье обратите.
В Ас-Сафú же – зверь в удар:
Кто не понял – в Ад, горите.
За Пророка наказать –
Может Бог, не сосчитать.
И хотя Пророк прощает –
Бог всю Ярость возвращает.
Не Пророка, а – Его…
Он – Хозяин у вселенной,
Нет там гласа переменной,
Он – Константа у всего.
Непочтение к Пророку? –
В «Чёрный Список» вписан року…
V ̅ CMLXXIV / 5 974
Áдама он дальше встретит,
Тот с Мигърáджем поздравляет.
Джабраúл ему ответит,
Что Пророка удивляет.
Смотрит Áдам влево – плачет.
То, конечно, озадачит.
В правую посмотрит дверь –
Засмеётся он теперь.
Кто в Аду, Раю он видит.
Плач и радость от того,
Отпрыск рода своего.
Дальше путь уже предвидит
Джабраúл – Второе Небо,
Нет там зрелища и хлеба.
V ̅ CMLXXV / 5 975
Рукъяúл врата откроет
В те Железны Небеса,
Объяснение покроет
Что увидят чудеса.
Между Первым и Вторым –
Лет Пятьсот, так говорим,
Расстояние пути,
Что пришлось уже пройти.
Лишь за миг – преодолели.
Бога Милость – безгранична,
Нам в миру, пусть, необычна,
Да Любимцы преуспели…
С Богом там уклад иной,
Кто не жили под луной.
V ̅ CMLXXVI / 5 976
И с коровьим ликом ангел
Небо то лишь населяет.
Джабраúл, Святой Архангел,
Это дело объясняет.
С саблей будет и копьём
Каждый ангел в Небе том –
Чтоб Ахмáду помогать
Войско ангелов под стать.
Красно-яхонтово ложе,
Двое юношей на нём.
И о них рассказ ведём,
И поведают нам тоже.
Что – Яхъя и с ним Гъисá,
Всё Пророчества Роса…
V ̅ CMLXXVII / 5 977
И Пророка все почтили,
Ангелы собрались вкруг,
Там молитву совершили,
В рекягъáта два что, друг.
Третье Небо – что из Меди,
Знайте, взрослые и дети.
Ангел там один стоял
И Тасбúх опять читал.
Все Тасбúхи – в Примечанье,
Как и ранее сказали,
Всё уже там указали, –
Семь Небес Тасбúх заранье.
Ноги под Седьмой Землёй
Ангел держит, Боже мой…
V ̅ CMLXXVIII / 5 978
Семь десятков тысяч с ним,
Все Тасбúх такой читают.
Далее поговорим –
Может, многие и знают.
Там Пророк Юсýф живёт,
Наш Пророк его найдёт.
Уважение, почтенье
От него, что нам в смиренье.
Дальше в путь. За миг всего –
И Четвёртого достигли,
Лет Пятьсот в мгновенье сникли,
Продолжением того.
Был из злата Неба вкус,
Так велел Аллах Къуддýс.
V ̅ CMLXXIX / 5 979
Ангел там Тасбúх читает,
А спиной к Дафтархáне
Наш Идрúс всё восседает,
Что в Пророческой Стране.
Он Пророку рассказал,
Что не в Рай тогда попал –
В Сад при Рае лишь входил,
Злопыхателя студил.
Áхмад первым в Рай войдёт –
Надпись видел Идрúс
На Вратах, завистник скис,
И любой её прочтёт.
Коль до Рая доступ есть,
Как Идрúсу Бог дал честь.
V ̅ CMLXXX / 5 980
«Не войдёт сюда никто
Раньше, чем – Мухáммад». Знайте.
Трижды был, пусть, конь в пальто,
И сомнением витайте.
Небо Пятое уж ждёт,
Там Пророк Харýн придёт.
Яхонтное Небо там,
Не забыл сказать то Вам.
Старец тот дуá прочёл
За Пророка, в путь направил,
Небо Пятое оставил.
До Шестого так дошёл.
Будет там Пророк один,
Что Мусá, Имрáна сын.
V ̅ CMLXXXI / 5 981
И Жемчужно Небо то,
Ангел там что, громко плачет.
Да Къурýби он зато,
Вид у ангелов иначе.
Из покорности, смиренья,
Скажем прямо, без зазренья –
Лишь кивнули головой.
Джабраúл «расчешет» строй –
Милости Пророк явился,
Посмотрите на него,
И Пророчества всего
Что Печать. Не усомнился
Ангел в Небе что Шестом –
Все в адáбе стали том.
V ̅ CMLXXXII / 5 982
Смуглое имел лицо,
Тело было волосато –
Моисей там на крыльцо
Появляется, ребята.
Прямо речи говорит:
– Иудей, пускай, и чтит
Богу самым дорогим
Моисея, что любим.
Но – для Бога был дороже
Лишь Ахмáд, Его Любимец…
Свет, пускай, иль проходимец
Пусть узнает это всё же.
Плачет с радости Мусá,
Сердца чистого Роса…
V ̅ CMLXXXIII / 5 983
Был из Нýра сотворён
Богом Край – Седьмое Небо.
Всё решает только Он,
Пусть волной достигло брега
И решение Его –
Нам хватило и того…
Из зубáрджад, что зелёный,
Трон там есть, пусть, мал, огромный.
Ибрахúм на нём сидит –
Кáгъбы первое строенье,
От Потопа там спасенье –
Бейт Магъмýр спиной крепит.
На Четвёртом был он Небе
В дни Потопа, солью в хлебе.
V ̅ CMLXXXIV / 5 984
До чего же был похож
Наш Пророк на Ибрахима…
Лицемеру в сердце нож,
Что на вид один мужчина,
В сердце завистью живёт –
Ярость Бога он найдёт.
Умме передать салáм
Поручил. Неужто нам?
В День Суда понятно будет,
Умма где – а где слова,
Роза где – где полова,
Бог Своих там не забудет,
Что в Пророке шли общиной
Совершеннейшей Картиной…
V ̅ CMLXXXV / 5 985
И Тасбúху* научил
Ибрахúм, что в Примечаньи.
Рай чтоб древом засадил
Мусульманин, твёрдым в знаньи
Подойдёт такой Тасбúх.
Существа там видел. Стих…
Наш Пророк то умолчал,
Разрешения не дал
Сам Аллах, не позволяет…
Дальше – выше поднимались,
С чудесами повстречались,
Карандаш не поспевает
Чудеса те описать –
Им Сидрáта достигать…
V ̅ CMLXXXVI / 5 986
Дерево растёт на мúске
[Благовонье на Востоке].
Щедрый был удел там в рúзке,
Нам покажут те истоки.
Ветка там бросает тень –
Чтоб пройти, не хватит день,
Всадник лет за сто пройдёт
Тень той ветки, знай, народ.
Тысяча на древе их.
И на каждом – листьев столько,
Тысячей считать чтоб только.
И про тень листа тот стих:
Всю вселенную накроет.
Чудо то такого стоит…
V ̅ CMLXXXVII / 5 987
На листе на каждом том
Ангел тоже восседает.
Свет короной есть на нём,
Надпись* лоб тот освещает.
И из корня вытекает,
Путь не всяк об этом знает,
Тот Квартет из Речек в мир,
Говорили для придир –
Непьянящего Вина,
Молока, Воды и Мёда.
Такова чудес природа
Где Сидрáтова Страна.
То – Сидрáт, что Мунтахá,
Воплощением стиха.
V ̅ CMLXXXVIII / 5 988
Джабраúла там Михрáб,
Ангелы Азáн сказали,
С ними наш Пророк-араб,
И намаз все совершали.
Ангелы всё окружили
И величием почтили
Там Пророка-Мустафý,
Сутью Вечной нам в строфу.
Ангела увидит он –
Был из снега и огня,
Что читал до Судна Дня
То дуá, и в том силён – Праведных чтобы сердца Вместе были. Власть Творца… V ̅ CMLXXXIX / 5 989 Дальше двинулись с Сидрáта, Джабраúл там приотстал. Не нашёл Пророк там брата – Расставанья час настал. Если дальше он пойдёт – Свет Архангела сожжёт. В Свет Стрелой летит Пророк, Джабраúл ему помог. Семьдесят Тысяч там Преград – Каждая в Пять Сотен Лет. И на каждой – ангел. Свет Был Преградой, говорят. Через них Пророк прошёл – До Жемчужной так дошёл. V ̅ CMXC / 5 990 Ангел с ложем золотым Внутрь там потянет смело, Стало дело то простым – Вышли к Морю там умело. Белым Нýром Море то, Ангел на брегу зато. Море с ним преодолеет, И Рафрáф туда поспеет. Красно, Жёлто и Зелёно Там Моря перелетели, Волей Бога преуспели, Волей Бога всё Законно. Горы Хрусталя прошли, Исрафúля вслед нашли. V ̅ CMXCI / 5 991 И – Хиджáб Уахданият… До него дошёл Пророк. Побывать там каждый рад, Да Пророк один и смог. Лампу видит он в пространстве. То – Пророк в таком убранстве… Так увидел он себя, – Тем, кто жил его любя… И Рафрáф Зелёный здесь Прилетел, что ярко светит, Светом Тáха он приветит, Ослепительный что весь. И на Гъарш за миг доставит – Бог его здесь не оставит. V ̅ CMXCII / 5 992 Бог его одарит Силой, На мольбу его ответит. Всё ему благоволило – Каплю лучшую на свете – Слаще мёда, холодней Снега – от Царя царей На язык уж положили И Науки все внушили… Стихли звуки, голоса… Словно он один лишь в мире, Помощью в своём кумире, Джабраúлова Краса, Снизу всё ему подскажет – Бога встретишь ты… – он скажет… V ̅ CMXCIII / 5 993 Небольшую передышку Здесь, читатель мой, возьмём. Перебить свою одышку, Света чтоб идти Путём… На вопросы отвечать И просить, чтоб получать – Вот советы Джабраúла, Книга что нам говорила. Тахийáт Пророк сказал –
И салáм Аллах вернёт.
И салáм для нас возьмёт
Наш Пророк. Не забывал
Праведных рабов Аллаха.
Так возрадуйся же, птаха…
V ̅ CMXCIV / 5 994
Шахадáт Небес гремит,
Джабраúл всех возглавляет…
Ранг Пророка всем раскрыт –
Так Аллах его встречает.
Получил он Три Науки,
Там не аз и нету буки.
Людям передать – одну,
А вторую – никому.
Третья – по его желанью,
Чтобы сам Пророк решил.
Дальше час его пробил,
Нет там счёта расстоянью.
И – Приблизься… – Бог велел,
Сам Аллах того хотел…
V ̅ CMXCV / 5 995
И общение там было…
Дюжина из Тысяч нам
Предложений, Светом било,
Всё – об ýмме скажет там.
Просьбы все его исполнил –
Чашу сверх краёв заполнил.
Так приблизился к Нему –
Нет преграды посему.
То – Макъáм уль-Унс зовётся –
Созерцание Аллаха…
Удостоен был из праха
Лишь Ахмáдом что почтётся.
И со всех сторон – Аллах …
Только – Он … Я слаб в словах…
V ̅ CMXCVI / 5 996
Хочет там Пророк остаться –
Знает Бог про мысли те.
И в намазе вновь добраться
Сможет к Этой Красоте.
Так Аллах пообещал –
И намазы нам вменял.
Без Аята, Джабраúла –
Лично Сам. И в этом Сила…
Пятьдесят вначале их.
Да Мусá всё возвращает,
В пять намазов помещает,
Ниже тот приходит стих.
К Джабраúлу он вернётся
На Рафрáфе – спуск начнётся…
V ̅ CMXCVII / 5 997
Никого ещё Аллах
Не одаривал – лишь он…
Власть во всех Его мирах
Получил – и тем силён
Наш Пророк, что Мустафа –
Жемчуг Сóда та строфа.
И творенье дорогое
Больше всех, оно такое –
Наша Тайна Бытия,
Что Хакъáикъуль Хакъáикъ,
Шейх Шамуúли разъясняет
Это, знай, душа моя…
С этого и начинали –
Это что Пророк узнали…
V ̅ CMXCVIII / 5 998
Эта Тайна Бытия,
Что Пророк наш Мухаммáд,
Знать должны то Вы и я,
Прямо книги говорят:
Перед Богом – ценный самый,
Наполненьем Панорамы…
В Рай и Ад заглянет он,
Джабраúл поможет в том.
И с Мусóй они встречались,
На Макъáм уль-Унс вернётся,
В Пять Намазов соберётся,
Выше хоть и изъяснялись.
Но суáб за Пятьдесят
Бог запишет всем подряд…
V ̅ CMXCIX / 5 999
И преддверие чего –
Я опять не понимаю.
Мне-то что с всего того:
Говорят – я выполняю.
И о том всегда мечтал,
С плеч весь Груз я этим снял.
И приятная картина,
Если дела половина.
Почему-то понял поздно.
Что – обычные дела,
Та дороженька вела
Зверя в мир подлунный грозно.
В три девятки воплотился –
Здесь пока остановился…
V ̅ M / 6 000
И нежданно Альф закрылся.
Про Тумéн мне говорят,
В Сóде чтобы воплотился,
Даст Аллах, легко и в ряд
Тех великих что свершений…
В этом деле упущений
Было много, знаю я…
И прощения стезя
Мне всегда милее сердцу,
И прощения прошу
Здесь у Бога, хоть грешу,
Приоткрыл прощенья дверцу
Бог хотя бы там на миг –
Мигом тем всего достиг…

A L F VII
А л ь ф С е д ь м о й

V ̅ MI / 6 001
Для чего же был Экватор
Наш Двадцатый Легион?..
Сам Аллах нам Регулятор,
Всё решает только Он…
Лишь Пророком Свет прибудет
В наше сердце и остудит
Страсть любую на века,
Салауáта велика
Власть в любом миру, сомненья
В сердце ты не допускай,
Салауáтом открывай
Дверь любого измеренья.
Бисми Лляхом продолжаем
Альф Седьмой и открываем…
V ̅ MII / 6 002
Сорок Книг где – половина.
Здесь – Двадцатая. Пока.
Очень ясная картина
Обладателям ума.
То – чем я не обладал,
Прямо дело то признал.
Ум – иль есть. Иль – его нет.
То – процессора секрет.
Что на «складе» выдавали
Только раз нам при рожденьи,
Кто с умом – в моём почтеньи,
Остальное закрывали
Зикром в Свет делами сердца, –
Мне попроще эта дверца…
V ̅ MIII / 6 003
Встретился с Адáмом, Нýхом,
Ибрахúмом и Гъисóй.
Телом, знайте, что был с духом,
Возвратился он домой.
Триста Тысяч Лет Пути*
Он прошёл в ту Ночь, учти…
Да постель – всё не остыла,
Мощи Бога в этом Сила.
Много радости принёс:
Покаянье** – от грехов,
Таяммýм – землёй готов,
Всю планету*** Бог вознёс
Мусульманину в молитве.
Будь готов к Духовной Битве…
V ̅ MIV / 6 004
Так зачем же Бог позвал?
И приблизил Он к тому же?
И на Гъарш его поднял,
Чтобы мысли стали ýже?
Ведь приблизиться к Аллаху
Можно просто, скажем праху.
Близок к тем – кто далеко
Наш Аллах, Ему легко…
И далёк от тех, кто близко.
Так от дьявола далёк –
Бог всегда. Усвой урок.
Сохрани меня от рúзкъа,
Бог, того – Пророком дай
Всё моё. И отсекай.
V ̅ MV / 6 005
– Йá Мухáммад, йá Мухáммад –
Гъарш Пророку говорил,
В ночь когда вознёсся Áхмад –
Бог Великий сотворил,
И от Хéйбы трясся я.
Позже написал в меня –
Ля иляха илля Ллáх,
И усилился мой страх…
Часть Вторая Шахадáта –
Успокоила волненья,
Баракáт твой, без сомненья,
Имя там – для баракáта.
[Мухаммáд – Посланник Бога,
Шахадáтом будет строго.]
V ̅ MVI / 6 006
Вижу я тебя теперь –
И воздействие сильней,
Чем от имени что дверь,
В Бога тот один из дней.
Ты – заступник всей вселенной,
В роли этой ты отменной,
Милостью пришёл к мирам,
Мой удел есть тоже там –
Заступись. Меня очисти
От поклёпа всех глупцов,
Будет к ним Аллах суров,
Что заблудшие в корысти:
Бог на троне – не сидел.
Гъарш лишь этого хотел…
V ̅ MVII / 6 007
И про то уж говорили,
В Ночь Мигърáдж – сам Гъарш сказал.
Речи те не убедили,
Кто несчастным ввеки стал.
Что с таким? Зачем он нам?
Ждёт такого Джаханнáм…
Чтобы выпрямить кривое,
Там поймёт что где какое.
И Пророк – увещевает,
К Истине зовёт любого.
Но – не силой. Силой слова,
И насилье отрицает.
Нет насилия над верой –
Шагом первый, новой эрой.
V ̅ MVIII / 6 008
Раз стихом здесь движет дело –
Передышка нам нужна.
Дух устал, устало тело –
Остановка здесь важна.
Чтобы дух перевести –
И порядок соблюсти.
Áльф Восьмой, что на подходе,
То скажу при всём народе,
От Мигърáджа посветлел,
Светом Бога укрепился,
В вечность прямо устремился,
Видно, Бог того хотел…
Слава Богу, все дела
Бога Милость лишь вела…
V ̅ MIX / 6 009
Нафс Пророка – в Небесах,
Рух оставил у Сидрáта,
На Къабá-Къаўсéйн в речах
Будет къальб, в то верим свято.
Сúрру в Къурб там прибывает:
Приближенье, что не знает
Всех преград – Аллах Один,
Всей вселенной Господин.
Сирр же – к Богу лишь тянулся…
И морская то пучина,
Что бездонная картина…
И рассказ наш затянулся,
Снова Шейх Кафтáру ждёт,
Чтоб продолжить свой поход.

Реакция курейшитов

V ̅ MX / 6 010
Умму Хáни, у Алú
Есть сестра. Ей рассказал,
Выше что мы привели.
Курейшитам обещал
Про Мигърáдж тот рассказать.
И не стала та молчать –
За одежду ухватила
У Пророка и просила
Им про то – не говорить:
Тот, кто верит – отвернётся.
Этим дело обернётся,
Будут вновь во лжи винить.
Что заблудшие и так –
Курейшит был в том мастак.
V ̅ MXI / 6 011
Не послушал, оттолкнул.
И из сердца Света блеск
Ослепил её… Тонул
Здесь примеров всех гротеск.
Умму Хáни говорила:
Светом сердца – ослепило…
Абу Джахля встретил он,
Что неверия поклон.
Тот спросил – случилось что?
Издеваться вновь решил,
Мрак навеки уж покрыл
Сердце то, что решето.
Ночью, слышит, перенёс
Бог в Аль-Къýдс. – Чини расспрос.
V ̅ MXII / 6 012
Начал звать он всех людей,
Чтобы им Пророк сказал.
Сногсшибательных вестей
Открывается портал.
Выслушали, как хотели –
Курейшиты обомлели,
И не ждал никто такого…
Мýтгъим выйдет там для слова,
Чьим джиуáром в Град вошёл
Наш Пророк, уж говорили.
Новости те – не остыли,
Потерял – не приобрёл.
Мýтгъим, в общем, речью той –
Не поверит впредь. Отбой.
V ̅ MXIII / 6 013
И во лжи он обвиняет,
Всё до этого – «простил».
Разум это «не вмещает»,
Силу Бога кто забыл.
Моисею океан
Бог раздвинул. Не банан.
Мёртвых оживлял Гъисá,
Что признали Небеса.
Что для верующих – сладко,
Для неверного – дурман
И во Тьме сплошной туман,
В Ад дорога. Там и гладко.
В общем, «весело» идут,
Абу Бáкра приведут.
V ̅ MXIV / 6 014
Верит он. И без сомненья.
Описать Иерусалим
Мýтгъим просит без почтенья.
Абу Бакр, что любим,
Просит сделать это тоже –
Лишь намерением Боже
Будет всё определять,
Сей пример – тому Печать.
Тот и тот – одно просили.
Цель у просьбы, что одна,
Им двоим ясным ясна,
И намереньем – всё в силе.
Здесь печаль сильней всего
Испытает от того.
V ̅ MXV / 6 015
Наш Пророк*. Так в книгах есть.
Да Аллах всё показал.
Рассказал им. Смогут «сесть»,
Про подъём кто «забывал».
«Сáдакъаль Уалúд» сказали –
То бишь колдуном назвали.
В Судный День Уалúд найдёт
Вместе с тем, кто с ним идёт…
И «Уалúд» такой найдётся
Для святых эпох любых,
Этим пробивался стих
В век любой восходом Солнца.
Каждому – своё опять.
Есть кому то посчитать..
V ̅ MXVI / 6 016
Шейх Кафтáру говорит –
Людям веру облегчайте,
Мир неверием горит,
Пламя не усугубляйте.
В Год Одиннадцать – Исрáъ,
Лишь тогда её пора.
Бог прислал чтоб испытать,
Пусть, в неверие вогнать,
Кто к неверию стремился.
Но. Кто ищет первый день –
Ни к чему сомненья тень.
Сложных тем тот строй закрылся.
Два десятка лет подряд
Бог учил нас. Помни, брат.

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,
Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.

Лев и кость, взятая у собаки

V ̅ MXVII / 6 017
С нумерацией Газелей
Я не очень разобрался.
То ли буквы так хотели,
То ли я не так старался.
Первой ту Газель почтили,
Этим дело укрепили.
Первая строка там есть,
От неё и нам уж весть
В Ас-Сафú Аллах даёт,
Где Аля и Ас-Сакъú.
Если «руки коротки
У меня» – то не пройдёт.
Руки Боже удлинял.
Спайдерменом, что ли, стал?..
V ̅ MXVIII / 6 018
И Язúду приписали
Ту строку – де говорил.
Может, правду люди знали,
Чтоб стакан ему налил
Виночерпий – понеслось
Лишь для тех, кто вкривь и вкось.
Остальные – устоят,
Как твердили – так твердят.
Если б не было Хусéйна
В той истории Язúда –
Как фарси, не тень санскрита,
Взять решил из тьмы бассейна,
Что неверием почтут,
Лишь проклятья нету тут.
V ̅ MXIX / 6 019
Хоть народ – и проклинает.
Гъазалú – не разрешил,
Про Язúда вспоминает –
И его он запретил.
Всё в Ихъя Имам тот знал –
Мир весь праведный признал.
В общем – про вино строка,
И Язúда там рука.
Первая Газель Диуáна –
Сразу в бой, всё отсекая,
Нет приверженцев здесь Рая,
Ни к чему таким нирвана.
Только в Боге что Фанá –
Там Факъúрова Страна.
V ̅ MXX / 6 020
И другой там – не решится.
Коль филолог иль поэт,
И религией не злится,
Формой что живёт аскет.
И Хафúзу предъявляли
Ту строку, не понимали.
Можно у неверных брать –
От Хафúза там печать.
Абу Тáлиба почтили –
У него ведь брал Пророк,
Это в деле не порок,
И про то не позабыли.
Всё Аллах нам скажет в Сúре –
В шариатском, пусть, мундире.
V ̅ MXXI / 6 021
Да ответа было мало.
Льва там в дело приплели.
Поднято, пускай, забрало,
Опускать что не могли.
И не нам хоть отвечать –
Карандаш начнёт писать.
Повелением от Бога,
Мáдада у Бога много…
Лев – Хафúз. Язúд – собака,
Кость – тот бейт. И всё в «дано».
Дело – в то-то и «оно»,
Мáдад где – там нету брака.
Лишь бы мысли отметались,
Мраком в Свете растворялись…
V ̅ MXXII / 6 022
Мýтгъим выбран для ответа,
Неожиданный подход?
В подсознании уж где-то
Червь сомнения живёт?
Черви – Бога поминали,
От Даýда это знали.
Дело червю, в общем, есть.
Нам – бумага, червю – честь.
Мýтгъим обвинил Пророка
В Ночь Мигърáдж – что лжёт он людям.
И его уже не судим,
Умер он не раньше срока.
И пред Богом уж предстал,
Там всю Правду и узнал.
V ̅ MXXIII / 6 023
У него ведь взял Пророк
Тот джиуáр, чтоб в Град войти.
Бог прислать другого мог.
Исключение в Пути?
Но язычника не взял
Наш Пророк. Тогда сказал,
Что с язычеством войны
Не ведут её сыны
Среди воинов Пророка.
«Нестыковка», что ль, опять?
Шейх Кафтáру объяснять
Взялся то, по воле рока.
Стих Хассáна он привёл,
В Книге Сúры что прочёл.
V ̅ MXXIV / 6 024
Почему Хассáн воспел
То деяние араба?
После смерти нету дел?
Но не так рука прораба
Стройку на земле ведёт,
Пусть, не каждый и поймёт.
Ищет жертву, чтоб напасть,
Эга где земная страсть
От себя удар отводит –
У Язúда взял Хафúз.
Эга то, пускай, каприз,
На себя оно наводит
Подозрения людей,
Богу ведь всегда видней…
V ̅ MXXV / 6 025
И намеренья понятны,
Если зависть есть у них.
Слаб умом? Так неприятны
Версии мои в сей стих?
Или просто – Мраком дело?
То спросил уж очень смело.
В общем, Мýтгъим отвечает,
Кость собаке возвращает.
Да Аллах решает там:
Кость ли, тадж – лишь Он даёт,
Коль не понял то народ.
Кость такую дал Он Сам.
Лев с собакой не при чём.
Мил мой малый водоём…

Беру у Хафúза

V ̅ MXXVI / 6 026
Почему же у Хафúза
Взять Газелей ту слезу
Бога Светом, речью бриза,
В Океане Бирюзу
И – нельзя? – Не «тот» народ,
Правильно что не поймёт?
«Тот» народ – и не читает,
Ас-Сафú Бог избавляет
От народа не «того»,
Что юрист-«исламовед»,
А в Газелях что – аскет,
Дальше носа своего
Что не видел. Шейху верьте –
Вертят ими в мире черти.
V ̅ MXXVII / 6 027
Их факúхом я не звал,
Он – юрист и правовед.
Если кто Ихъя читал –
Там подробнейший ответ.
Пять Вещей в факúхе есть –
Говорили уж ту весть.
И юрист не обижался,
Коли с Настоящим знался.
В общем, помни Пять Вещей.
Знанье жизни, «фикх» сегодня, –
Нет значенья там Господня
Обладателям ушей.
Яфкъохýна, что в Коране –
Пониманье, мусульмане.
V ̅ MXXVIII / 6 028
Зухд, Такъуá – из Пятерицы.
Вместе с ними – знанья Два,
Чтоб заполнить все страницы
Лишь довольством Божества –
Ахырáта и Дуньú
Знанье что. И в наши дни
Пункт Четвёртый – «фúкхом» стал,
Ясно Гъазалú сказал.
«Мышек» он разоблачил,
Что – за властью и деньгами –
Знанием Дуньú. Нам с Вами
Фúкха смысл весь раскрыл.
Знанием служить Аллаху –
Пятый Пункт. Заполнить плаху.
V ̅ MXXIX / 6 029
Пунктом кто Четвёртым жил –
Тот Хафúзу был не рад.
Клеймена все закрепил
На него. Не знал преград
В деле Мастер вдохновенный,
У Алú ведь вкус отменный,
Шах-Набáт принёс Алú,
Наслаждаться чтоб могли
Мы Газелями вовеки.
Так Хафúз – Хафúзом стал,
Вновь Алú там правит бал,
В Океан текут все реки.
Пусть, не все и дотекают –
Хоть об этом не узнают.
V ̅ MXXX / 6 030
А в Раю есть Речка Вúнна –
И её нам «отменить»?
Чтобы было всё так «чинно»?
Комарам не нос точить…
Образов народ не чтит?
Бог на троне – не сидит.
Только глупым – всё равно,
Чёрным в чёрное кино.
Что ж Аллах Аят прислал?
Чтобы ясным в темень «звать»
И народ Свой «заблуждать»?
Я спросил. Не я сказал.
И в Мигърáдж вся эта весть,
Чтоб «проверить» что там «есть»?
V ̅ MXXXI / 6 031
И от веры отступили –
В Мекке был такой народ.
Что же весть от них не скрыли?
Не по вкусу весть придёт?
Не по вкусу от Хафúза,
Не во свежесть моря бриза
То Вино и та тюрчанка,
И Любовь как чужестранка?
Им ответили давно –
Если был Хафúз уалú,
Укусить его смогли
Те, кто ядом всё равно
Веру тоже потеряет.
Лишь Аллах Всевышний знает…
V ̅ MXXXII / 6 032
Шейхи это не признали?
Шейхи лишь своим Путём
Бога только достигали,
И за ними мы идём.
Шазилú устав хоть свят –
В Накъшбандú не примут, брат…
Бúдгъа то – для них. Известно.
Лишь для них. Не повсеместно.
Потому и отрицали.
Для – себя. Не для других.
И достаточен уж стих,
Чтоб его не продолжали.
В Накъшбандúи – свой услюб.
Ясень то поймёт и дуб.

Аль-Баб 28. 13-й Год: Хиджра

Обсуждение закрыто.