Газели 236-250

  1. Был Хафúз моей звездою, и Востока он – хозяин…
    33 958. Был Хафúз моей звездою, и Востока он – хозяин…
    Говорю, того не скрою, чтоб любить его Газель…
    33 959. Полотна закон был ясен, Океаном многокраен,
    Чтобы роза оценила соловья ночную трель…
    33 960. По Газели заскучал я, поотвыкши от окраин,
    Только сердце согревала Света чудная метель…
    33 961. Полотно без счёта льётся – в небо полетел Гагарин,
    Тем полётом он включает всем навеки карусель.
    33 962. Образ стиля-технологий подминает, как комбайн,
    И Газель он украшает росписью, пусть, не под гжель.
    33 963. В Ас-Сафú Хафúзу рады – шах-ин-шах он был, булгарин.
    Так к себе я обращаюсь, тюрком где бушует сель.
    33 964. Будет соус Карачая, называемый аланин:
    Соус это будет к месту, говорю ему я – кель…
    33 965. Вольнодумец волей духа вычислением скалярен
    Для того – кто в этом мире крепко сел уже на мель…
    33 966. Имя новое придумать не поможет Стенька Разин,
    И Емелька не поможет. Рыбка есть, что звать макрель…
    33 967. Что ж, Сахъуá, определился ты опять – что был бездарен,
    Живописью хоть малюешь, не признавши акварель…
  2. До Газели голова докатилася, трава
    33 968. До Газели голова
    Докатилася, трава.
    33 969. Если кто того не понял –
    Опоздала вновь молва.
    33 970. Головы не поднимая,
    Вспоминая все слова,
    33 971. Все Газели почитая,
    Мастера где Острова…
    33 972. Материк, где Мэгги снова
    Оживит меня сама,
    33 973. Жемчугом из Океана
    Что Сакрадеми – она…
    33 974. Счастье, что взахлёб дышалось,
    Очищая остова:
    33 975. Тигрррачыкъ пришла, Сахъуá,
    Этим будет и права…
  3. Красота твоя смущает
    33 976. Красота твоя смущает –
    Видно, слаб умом я стал…
    33 977. В будущее углубился –
    Родинку твою искал.
    33 978. Для чего – вконец убиться?
    Помер я и воскресал.
    33 979. Как она такое может –
    То никто не понимал.
    33 980. Ты – Жемчужна, спору нету,
    И никто не отрицал.
    33 981. Обойти хоть всю планету:
    Я красивей – не встречал.
    33 982. И летал по белу свету,
    И на Небесах бывал,
    33 983. Да тебя – милее нету…
    Эликсир Аллах мне дал,
    33 984. Чтоб Сахъуá в тебя влюбился
    И – Сакрадеми назвал.
  4. И Суаре отправляет свежей выпечки Газель
    33 985. И Суаре отправляет
    Свежей выпечки Газель,
    33 986. Толк что в хитрости не знает,
    Сердце превратив в кисель.
    33 987. Что же, Мэгги жемчугами –
    Что не баобаб иль ель,
    33 988. Не морская в море миля –
    Сердце мне уносит в сель.
    33 989. Если жив останусь, друже,
    Счастья включит карусель
    33 990. Тигрррачыкъ. Дрожи же, враже,
    Мой корабль сел на мель,
    33 991. Субмариной хоть считался –
    Разнесло как карамель.
    33 992. То Сакрадеми-Морская
    Бьёт в Сахъуá любовью в цель…
  5. И Суаре той спасибо, Тигрррачыкъ что поддержала
    33 993. И Суаре той спасибо,
    Тигрррачыкъ что поддержала…
    33 994. Море вздуется бурливо,
    Ничего не предвещало
    33 995. Хоть такого, и не ждал
    Даже я – ни много, мало…
    33 996. Океаном Бирюзы
    Снова вмиг Весна настала,
    33 997. Избежали тем грозы,
    Хоть пугали нас немало,
    33 998. Что же ты тогда хотел,
    Ввек что поднято Забрало,
    33 999. Что Стрелою полетел,
    Взяв Сакрадеми-начало?..
    34 000. В той Любви навек пропал
    Чтоб Сахъуá – навек пропало…
  6. «Ты прекрасна, как Иосиф! – утверждает весь Шираз»
    34 001. «Ты прекрасна, как Иосиф! – утверждает весь Шираз.
    Люди лгут»* – моя где Мэгги будет краше в сотни раз…
    34 002. Мастер дал мне разрешенье речь такую говорить,
    Чтобы Громом сотрясались и Япония-Кавказ.
    34 003. Что же Тигррра моя скажет сирому поводырю?
    В чём надежда сердца будет, коль китайская из ваз
    34 004. В руки Монстра уж попала Белью сказки роковой? –
    Рок давно уже не в моде, точно так, как раньше джаз.
    34 005. Мэгги сердце отогрела, утонуть мне не дала…
    В мире этом Beast считался самый лучший водолаз…
    34 006. Окружила-одолела-разогрела-и-сожгла.
    И конфорка подоспела и поддала тоже газ.
    34 007. Что ж, сгорел ты, птица-феникс, в битве страсти роковой –
    Но к Сакрадеми пробьётся, всё ж, Сахъуá, как скалолаз…
  7. Мэгги «счастье, что взахлёб дышалось»
    34 008. Мэгги «счастье, что взахлёб дышалось»* –
    Волей рока выберет она.
    34 009. Дверь такая редко открывалась –
    Да теперь иные времена.
    34 010. Что в наследство нам уже досталось,
    Стать ногою чтобы в стремена,
    34 011. Многое из речи избегалось,
    Да цунами – не опять волна.
    34 012. Сокрушает. И не избегалась
    Смерть, что и в миру вельми красна.
    34 013. Что с моей Жемчужинкою сталось?
    Будет ли она лишь мне верна?
    34 014. Или дело альчиками бралось,
    Что кустарная работа и скромна?
    34 015. Что-то вновь сомнение закралось –
    В сердце брешь заклёпана, стальна.
    34 016. Цель, пускай, с трудом и достигалась,
    Духом вся держава и сильна.
    34 017. Астрономия, порою, забывалась –
    Солнцем я живу, взошла луна:
    34 018. Фартом жизнь Сахъуá не продвигалась –
    Лишь ему Сакрадеми дана…
  8. До Хафúза – далеко… Как – у края у Вселенной…
    34 019. До Хафúза – далеко… Как – у края у Вселенной…
    Как туда дойти могу я душой, пускай, нетленной?..
    34 020. Если выбрали меня, Бог вручил мне порученье –
    Как в константу превратиться, перестав быть переменной?
    34 021. Очень трудные дела, да Газель всегда со мною,
    Чтоб в Ширазе отдохнул с Тигрррачыкъ моей отменной.
    34 022. Тем не менее, дела, пусть, туги и многостранны –
    Не дадут и мне уйти от мечты всёнезабвенной.
    34 023. Лишь одна она и есть – чтоб Сакрадеми со мною
    Той жемчужиной могла стать ужасно драгоценной.
    34 024. Я – ещё не ювелир, и в каменьях мало толку
    Знаю, честно признаюсь, маху давши вновь с бесценной.
    34 025. Да Хафúз поможет мне, улыбнётся и поддержит
    В жизни, что всегда была для меня второстепенной.
    34 026. Многому он научил, хоть фарси моё на «двойку»,
    И скрижали мне вручил от Мусы наградой пенной…
    34 027. Чтоб Тахá улыбкой вновь распечатал мирозданье –
    Сокрушило Духом всё в мире мысли техногенной…
    34 028. Что ж, Сахъуá – ты победил, и опять тебя признаю,
    Раз, тебя Сакрадеми – выбрала судьбой надземной…
  9. Бог – тоску мою услышал. Планы все – переменил
    34 029. Бог – тоску мою услышал. Планы все – переменил.
    Чтобы роком в море вышел и Газели не забыл.
    34 030. К Стану нет пренебреженья, сила там стиха ясна,
    Только, видно, из Ширазской глины слепленным я был.
    34 031. Потому не отвергаю Стана мощь стихом фарси,
    Хоть в Газели утопаю я, Хафúз как утопил.
    34 032. Тем не менее, понятны и задачи, времена –
    Ведь Сакрадеми со мною, в сердце что опорой вбил.
    34 033. Чем же милость я такую От Аллаха не взалкав –
    Получил?.. Того не знаю – Бог, наверное, простил…
    34 034. А иначе ту Красотку, что покой на ноль свела,
    Вряд ли Чудище получит – ведь не сказкой в мире жил.
    34 035. А иначе согласилась бы навряд ли та краса –
    Отвращеньем мир наполнен был ко мне превыше сил…
    34 036. Счастлив я назло стихиям, не питая к ним вражды,
    Ведь моя перипетия выше всех Небесных крыл.
    34 037. Тем не менье, был согласен я на меньшие дела –
    Бог прощением прекрасен, как я Вам и говорил.
    34 038. Если девушка влюбилась? То ль возможно? Вряд ли, друг.
    Ведь не зря юдоль земную Бог Великий сотворил,
    34 039. Чтобы чашу испытанья ты, Сахъуá, испил до дна,
    Смерти что внушала ужас… Мэгги взгляд давно убил.
  10. Голосок щебечет ясно у Жемчужинки моей
    34 040. Голосок щебечет ясно
    У Жемчужинки моей,
    34 041. Будет всё опять прекрасно
    В Бога сей один из дней.
    34 042. Положенье безопасно?
    Тигрррачыкъ моей видней.
    34 043. Диспозиций в громогласно?
    Маршал – здесь, и всех милей.
    34 044. Чем меня объяла властно?
    Не пойму, ну хоть убей…
    34 045. Всё подмяла – и согласна
    Подчиниться без затей.
    34 046. Что-то стало вдруг опасно –
    Испугался зверь зверей.
    34 047. Было без неё напрасно
    Всё течение морей.
    34 048. Не стояла безучастно
    Средь артиклей-векселей,
    34 049. Заявила не двугласно –
    Любит. В дробь, чтоб из дробей:
    34 050. В сердце был Сахъуá негласно
    Лишь с Сакрадеми своей…
  11. И – снова, ещё, и опять…
    34 051. По новой мне всё начинать.
    И – снова, ещё, и опять…
    34 052. Какой продолжительный путь.
    И – снова, ещё, и опять…
    34 053. Так трудно я жил без неё.
    И – снова, ещё, и опять…
    34 054. С надеждой забылся во сне.
    И – снова, ещё, и опять…
    34 055. Она мне от Бога дана.
    И – снова, ещё, и опять…
    34 056. Для счастья хотя рождена.
    И – снова, ещё, и опять…
    34 057. Мой стих в ней прозренье нашёл.
    И – снова, ещё, и опять…
    34 058. Чтоб Тигрррачыкъ всплыла в душе.
    И – снова, ещё, и опять…
    34 059. Чтоб сноб в чёрной зависти стих.
    И – снова, ещё, и опять…
    34 060. Лишь мне так от Бога везёт.
    И – снова, ещё, и опять…
    34 061. Сахъуá, только с нею и будь –
    Всё снова, ещё, и опять…
  12. Нет изюминки. И снова кажется пустым мой стих
    34 062. Нет изюминки. И снова кажется пустым мой стих.
    Будто в сердце отжимаю прошлогодний снега жмых.
    34 063. Что ж, такое всё возможно, коли кругом голова,
    Видно, сильно так влюбился, углубившись за двоих…
    34 064. Может быть. Не отрицаю, только пьяный без вина,
    Видно, участь вновь такая. Раздаётся чей-то чих.
    34 065. И улыбка посетила неудачника опять,
    Чтобы вовсе он лишился сна уже за все троих.
    34 066. Образов твоих неясных мир подлунный не поймёт.
    Ну и что. Отвык давно я от усмешек этих злых.
    34 067. И тебе легко даётся той Жемчужинки рассказ?
    Что же зверю остаётся, коли получил под дых?
    34 068. Юмором не обделённый и сарказма не лишён
    Был в седины убелённый, для своих и для чужих…
    34 069. Как, скажи нам, оживила Мэгги-лунная тебя?
    Не живой водой поила – расскажу Вам лишь до сих…
    34 070. Был всегда ты одиночка, и от мира поотвык…
    Запятая или точка – всё равно для всех я псих.
    34 071. И в согласии с природой был давно негласно я,
    Почему-то тех иллюзий не питал вовек пустых.
    34 072. Бог к Сахъуá проявит жалость, что страданьем испытал…
    Лишь в Сакрадеми проказник, буйством вечный, вдруг утих…
  13. Счастья включит карусель
    34 073. «Счастья включит карусель Тигрррачыкъ. Дрожи же, враже…*»
    Бейт был ей по нраву очень, выбирая среди строк.
    34 074. Дорожу своей любимой и стоять готов на страже,
    Чтоб Любви дорогой двигать мне одной из всех дорог.
    34 075. Всё с любимою моей Мэгги стало в мире вдруг иначе:
    Зверем средь зверей считался – кроток стал я и убог.
    34 076. Чем же кубок наполняла в мире этом мне удача,
    Что такой метаморфозы возжелал Великий Бог?..
    34 077. И от буйства поседевший, мир подлунный весь забывший,
    В сердце старом поостывший – Тигрррачыкъ я дал зарок.
    34 078. Чтобы дело продвигалось, чтобы былью сказка сталась,
    Мэгги мне моя поможет – без неё того б не смог.
    34 079. Красотой её пленённый, красоты досель не зревший,
    Дервишем меня не звали мистики на свой урок.
    34 080. Почему-то наделённый счастьем, в бездну утопая,
    Я к любимой прижимаюсь, чтоб допить сей счастья рог.
    34 081. Лишь одна она способна вытащить из мрака бездны,
    Удалив из сердца мира тленного зловонный смог.
    34 082. В счастья был рождён рубашке я судьбой, не отрицаю,
    Чтоб милей казался милой у любви волшебный сок…
    34 083. Чтоб в Сакрадеми-красотке, никому не отдавая,
    Мог Сахъуá завет исполнить, и – доволен стал Пророк…
  14. «Океаном Бирюзы снова вмиг Весна настала»
    34 084. «Океаном Бирюзы снова вмиг Весна настала*»
    Да, Любимая моя, жизнью новой воскрешала…
    34 085. Я того не понимал долго, маялся в потёмках,
    Да судьба меня жалела и Сакрадеми ласкала.
    34 086. Почему-то я привык к тем печалям закадычным,
    Что, порой, себя кляня, щупал – поднято Забрало…
    34 087. Но она опять нашлась, хоть скучал в тоске безвестной,
    Чтобы Тигрррачыкъ моя – Мэгги яркой в мире стала.
    34 088. Что же тем хотел сказать? Сам того не отрицая,
    Буду дальше я служить на границе от начала.
    34 089. Чтобы – оставаться с ней, вкус от счастья позабывший,
    Но меня лишь одного зверем в мире величала
    34 090. Вся молва, не зная сути. Да Жемчужинка узнает,
    Мэгги, что Сакрадеми – Небо знать ей наказало.
    34 091. Неизбежен тот исход, где за Аленьким Цветочком
    Не придёт уже никто – смерть тихонько поджидала.
    34 092. Что ж, и я давно уж ждал встречи с нею в час привычный.
    Бог иначе всё решил. И Сакрадеми восстала
    34 093. Не из тлена, не из тьмы, не от света вспышкой яркой,
    Тайну эту сохраним, сердце зверя промолчало…
    34 094. Чтобы Свет-Сакрадеми отогреть смогла вживую,
    Чтоб Сахъуá её узрел сердцем у того причала…
  15. «Моя Тигрррачыкъ не спросит: «Где мой верный попугай?»»
    34 095. «Моя Тигрррачыкъ не спросит: «Где мой верный попугай?» »*
    Был в неё давно влюблённый, до Предвечности поры.
    34 096. Попугай красивый очень. Я же – страха нагонявший,
    Потому не вылезавший на люди вовек с норы.
    34 097. Почему не испугалась, в царство мрака окунулась?
    Луч от света не решался долететь от всей искры,
    34 098. Что нашлась бы в мирозданьи от огнива, кремня, стали.
    Так меня и не искали, правилом моей игры.
    34 099. Чары древние развеять сможет Мэгги, это знаю,
    Правила над ней не властны, признают что все миры.
    34 100. Рифмой сложной усложнялась вся моя перипетия,
    Чтобы химия разбилась в углеводы и жиры.
    34 101. Девочка от Света будет, чтобы мрак её боялся,
    Что и зверя избегает, улетев в тартарары.
    34 102. Тем не менее, признаюсь – очень уж она красива,
    Что Жемчужинкою знаю, хоть из чёрной сам дыры.
    34 103. От неё спасенья нету, как волна меня накрыла,
    Не вздохнуть, не отвертеться – ни берú, и ни ары.*
    34 104. Чары языка ломаю я совсем неоднозначно?
    Может, где-то упуская воду чистую в дары?
    34 105. Что ж, Сакрадеми сломила, обольстила, оживила –
    Чтоб Сахъуá сполна вкусил бы все щедроты той Горы…

Газели 251-265

Обсуждение закрыто.