Малгъун – Фараон-Фиргъаун-Фыргъаун

MMDCCCXXVII / 2 827
Къúсас Анбия откроем,
Всё доступно этим нам,
Ничего уже не скроем,
Что известно всем мирам…
Жил да был один пастух,
Речь ласкает этим слух,
Мýсгъаб старика прозвали,
Книги так нам рассказали.
Лет в Сто Восемьдесят от роду –
А детей он не имел,
Видно, сильно их хотел,
В поучение народу:
Если Бог чего лишил –
Значит, Милосердом был.
MMDCCCXXVIII / 2 828
Шла корова там с телёнком,
Зависть старика берёт –
Наделит судьба подонком,
В Ад людей что поведёт.
Так примерно и сказала
Та корова, для начала,
В нашем вольном изложеньи,
В сленга в мире притяженьи.
Уж простите, господа,
Речь така – какая есть,
Можно кушать – можно есть,
Долго ль ехали туда?
За морем, где жить не худо –
В Мúсре ждали долго чуда…
MMDCCCXXIX / 2 829
Да старик везучий был,
Сына так не увидал,
И спокойно он почил –
А Египет пострадал,
Что Мисúром в рифму звали,
Этим снова упрощали.
Миср можем тоже звать,
Всё Египтом будет рать.
Мальчик зовут – Уалúд,
Мекку этим вспоминая,
На Уалúдов не пеняя
Всех – да этот знаменит.
Хоть мекканский – хуже будет
В много раз, с него убудет…
MMDCCCXXX / 2 830
Мать – на плотника учила,
Да азартами мальца
Тут игра и пристрастила,
Ведь ловила на живца.
Мать он слушать не хотел –
В помощь сам себе успел.
Гъáўну – «помощь» означает,
Что язык арабов знает.
Стали Гъáўном называть,
А Уалúда позабыли,
Тем Уалúдов обелили,
Хоть не их это печать.
В общем, мальчик доигрался –
Без одежды так остался.
MMDCCCXXXI / 2 831
И, в итоге, убежал.
Фáрра Гъáўну – так сказали,
Кто язык арабов знал,
Этим дело объясняли.
Фáрра Гъáўну – Фыргъаýн,
Фараон – такой хвастун
Получает средь людей
Титул в вечность тленных дней.
Это имя закрепилось,
Чтоб историй легче ход
Мог запомнить весь народ,
Имя редким не забылось –
Чтобы знал вновь фараон,
Кто сегодняшний, Закон.
MMDCCCXXXII / 2 832
И торговцем он не стал,
Хоть того хотел лишь сам,
По наклонной поскакал?
Поясненье нужно Вам:
Стал разбоем заниматься,
В тюрьмах позже стал скитаться.
Но – Юсýф сидел в тюрьме,
В праведности стороне.
А насчёт того, что вор
И разбоем занимался –
Лишь в намереньи считался
Человек, тем уговор.
Жизнь могла ведь не сложиться
И пришлось туда прибиться.
MMDCCCXXXIII / 2 833
Здесь же – нет. Так – сам хотел,
На судьбу здесь не пенять.
Этим знаньем полетел
Тот – кто сам хотел летать.
Был разбойником Фудéйл –
Не спасатель Чип и Дейл,
И к тому ж – в Хиджáзе грабил
Всех паломников. Исправил
Сам Аллах – кто возжелал,
А не против воли нашей
Рисом вместо манной каши,
Это я и объяснял.
Сердце приварить в мечеть –
Быть разбойником хотеть?
MMDCCCXXXIV / 2 834
Значит, он – разбойник был,
Хоть мечеть не покидал.
Весь намерений посыл
В сердце – Бог Великий знал.
И за – сердце – воздаёт,
Не поймёт того народ.
Дескать, он же – не плохой,
Дел плохих не виден строй,
А хорошие дела.
В сердце, что ли, заглянули?
Иль Пророков помянули?
Зверя в мире, знай, вела
Лишь чутья Святая Сила,
Что его не подводила…
MMDCCCXXXV / 2 835
К Фыргъаýну возвращаясь,
Лошадь как-то возвратил
Старику, тот удивляясь,
Взял его и приютил.
Был гъамаликúтом он,
Сыном взял себе в приём.
Умер вскоре – стал богат
Фараон, судьбе той рад.
Деньги скоро все растратит.
Стал налоги собирать
С похорон – «царя печать»,
Мучая людей в оплате.
Дочь царя там умерла –
И под монастырь свела.
MMDCCCXXXVI / 2 836
Так до казни доигрался,
Начал выход он искать –
И, в итоге, откупался.
Что, знакомо, денег «рать»?
Денег много отвалил –
Царь про всё тогда «забыл».
И сейчас вокруг такое?
«Бытие у них земное…»
А позор среди людей?
Среди стран и городов,
Дескать, в Мúсире таков
Был обычай? Пожалей…
И визири всполошились –
Проиграли и забылись.
MMDCCCXXXVII / 2 837
Стал охрану возглавлять
Фараон царя в стране,
Чтоб за жадность наказать?
Может быть. Зверь в стороне.
Скорпион вдруг укусил
Там царя, царь не забыл
Страшный сон – где смысл один,
Поясню среди рутин.
В соннике читал такое:
Скорпион – вдали пока,
Друг тебе наверняка,
А вблизи – совсем другое.
В расстоянье жала стал –
Смертью сразу наказал.
MMDCCCXXXVIII / 2 838
В общем, он царя убил,
Сон когда шёл рассказать,
Ловко в сети заманил –
Чтоб тебе себя спасать
Было ясно: где, когда
Фараонова вода.
От визирей откупился,
Речью сладостною впился.
Верных делу не нашлось?
Или царь таких собрал,
Раз, за смерти взятку брал?
В нашей книге обошлось
Без судьбы всех толкований,
Избежали нареканий.
MMDCCCXXXIX / 2 839
Дьявол на поклон пришёл,
Вслед Хамáн, его слыхали,
Первый – где визирей стол,
Им нечестье начинали.
«Богом» Фараона звал,
Знак кавычек милым стал,
Хоть по смыслу не подходит
Лингве, зверь её обходит.
Все визири, колдуны
Тут тирану поклонились,
Тем в нечестье укрепились,
Мрака, знать, были сыны.
И исраилúт склонился,
Путь намереньем раскрылся.
MMDCCCXL / 2 840
В сердце – Богу поклонились,
Наяву – был Фараон,
Чтобы людям прояснились
Тайны мудрости в Закон.
Идолов стране избрали –
Всё конвейером пускали,
Дьявол рад там выше меры –
Все прошли его промеры.
«Богом» объявил себя,
Весь Египет – стал рабами.
Видели такое с Вами,
Вслух скажу опять, друзья.
Сплошь и рядом в мир такое –
Иисуса жду, не скрою…
MMDCCCXLI / 2 841
Многие – таким путём
В мире власти добивались.
Был мой малый водоём,
В мире страсти раскалялись.
И «богами» тоже мнили,
Люди это всё забыли?
Век любой напомнит вновь –
Фараона в мире кровь,
Что, похоже, находилась
В век любой в стране любой.
Потому, знай, друже мой,
Мудрость – что в Хадúсе лилась:
В каждый век есть Фараон –
Моисеем обречён…
MMDCCCXLII / 2 842
И конец у всех – один.
Цветом кожи различались?
Или «больший» господин?
Технологии включались?
И надежды – рухнут вновь,
Чтоб больней застыла кровь,
Месть холодной подавали,
Если люди то не знали.
Знают – люди. И Аллах.
Что ж, горячий душ поможет,
Что в Аду «привычней» тоже?
Тренировкой впопыхах?
Дважды два – всегда четыре,
Бога в мире движут Гири…
MMDCCCXLIII / 2 843
… Асият он взял женой,
Праведностью что Особа.
Где таких найти… Постой.
Света есть в миру Та Проба.
Видел сон её отец –
Как на дерево стервец,
Вороном что в мир зовётся,
Бьётся в ствол – и достаётся…
Древо со спины росло.
И безбожник так женился,
Вороном что обратился,
Мученицей всё ушло.
И Расýлу в Рай жена
Станет – верная она…
MMDCCCXLIV / 2 844
Что пока – ещё в утробе.
В двадцать лет летела птичка,
Сладость отдыхает в сдобе,
Прояснила невеличка.
Жемчуг в подол ей бросает,
Суть у дела объясняет:
Замуж – как зазеленеет,
Красный – смертью в вере веет…
Слава Деву – превзошла…
Весь народ её почтит
И о ней лишь говорит –
Так добра, светла, мила.
Фараон заслал сватов –
Надеванием оков.
MMDCCCXLV / 2 845
Скажут «нет» – он всех убьёт,
Дочь отдать ему не хочет
И предлог там подберёт –
Молодостью похлопочет.
Дескать, очень молода,
Не её пока вода.
Выкуп Фараон «зажал»,
Скрягой в мире многих знал
Зверь давно не понаслышке…
Фараон – один из них,
Жмот – и краток этот стих,
Не «тарзанкой» в мир по крышке.
Но калым он заплатил,
Видимо, «лишка» хватил.
MMDCCCXLVI / 2 846
Асият – не соглашалась:
«Богом» объявил стервец
Сам себя. Судьбою сталось
Дело в общем, наконец.
Десять Тысяч Óкий дал
Тот в калым, чтоб посчитал
Жадина, что «обвинили»
И «примерить» не забыли.
Лишь – себя чтоб «оправдать».
Что – не жмот, все ошибались.
Ну, конечно, «обознались».
Златом, серебром считать:
Двадцать Пять там с Половиной
Граммов – Óкии картиной.
MMDCCCXLVII / 2 847
Силы же мужской – лишил
Сам Аллах. Ну, как, жадюга?
Как же сей вопрос решил?
Да никак. Ведь он ворюга –
Силой всё хотел забрать?
Ради Бога – отвечать.
И смотреть он может только
На неё – разов хоть сколько?
Сколько может – лишь смотреть.
И чего тогда женился?
С унижением смирился.
Фараонам – тут под плеть.
Чтоб народ над ним смеялся,
Что ж, того он добивался…
MMDCCCXLVIII / 2 848
Для неё дворец построил,
И служанок много там,
Всё красиво обустроил,
В поминание рабам,
Что Египет населяли –
Смерти лишь и ожидали.
Не своей – его-тирана,
Что приходит поздно-рано.
Праздник свадьбы закатил –
Много резали скота,
Чтоб простая простота
Здесь в сомнении застыл?
Нет, и славу любит он,
Хоть жадюгой был закон…
MMDCCCXLIX / 2 849
Аналогией – вот так.
Из того, что видел в жизни.
Дай им меди на пятак –
Вслед им жизнь в каменья брызни.
Остановки что не знали –
Бесконечно мир стяжали.
Что ж, в Аду обременят –
И напоят, объяснят.
Вслед огнём как накормили,
Подожди – всего чуть-чуть,
Даже сотню лет забудь,
Те – По Тыще Лет здесь жили.
А сейчас – уже в Аду,
Ждут тебя в своём бреду.
MMDCCCL / 2 850
Если фараон читает
Строки – сразу всё поймёт,
И хотя «не обращает»
Он вниманья, «не берёт»
Жуть от речи столько «длинной» –
В Голливуд его картинной
Можно грацией отдать,
Чтоб актёром сходу стать.
Ну, да ладно. Лишь сказали.
Боже Ад не зря создал,
Огонёк уж поджидал
Всех таких, что не в печали.
Но не тот, что в телевизор
Новый год встречал без визы.
MMDCCCLI / 2 851
Асият – исраилúтка,
Это Вам забыл сказать,
В Боге верой ей подпитка,
Лишь Аллаха там Печать…
… Отступленьем дело стало,
Что лирическим бывало.
Снова будем вдаль грести
И закон Любви блюсти,
Что обычным – не бывал.
Хоть там с виду неказисто –
Помыслами дело чисто,
Для приличия сказал…
И не свысока сужу,
Про Мухáммасу скажу…
MMDCCCLII / 2 852
Асият – с Пророком будет,
Знай, в Раю. Таков удел,
Что величием пребудет –
Сам Аллах того хотел…
Фараона здесь ей дал,
Но в Раю – иной причал:
Стать женою Мухаммада,
Такова её отрада…
Забежал здесь наперёд
Зверь, что, в общем-то, обычно,
Дело делалось привычно,
Мáдад Сам Аллах даёт.
Всё – к Нему лишь возвращалось,
И с Него ведь начиналось…

5-й день месяца Зуль-Хúдджа – рождение Мусы

Обсуждение закрыто.