Часть 2. Красивая

S A ﺙ

  1. «Не будите меня, я – влюблённый»
  1. «Не будите меня, я – влюблённый»*.
    Лишь Волшебной моей поражённый…
  2. Ни одна лучезарная нить
    Не исчезнет, пусть я – прокажённый.
  3. Только так исцеленья добьюсь,
    Хоть болезнью и был удручённый.
  4. И привык, исцеленья не ждал.
    Не пойму ничего удивлённый.
  5. От её красоты я ослеп,
    Не поможет Иса освящённый.
  6. И вдыхая её аромат,
    Становлюсь снова трижды прощённый…
  7. И она затечёт, не спеши…
    Оживёшь, хоть разбойник законный.
  8. И понять ничего не стремись,
    Той Волшебной навечно сражённый…
  9. Почему ты, Гъарúб, замолчал?
    В сердце стал сединой убелённый?..
  1. «Ни одно созданье Божье лучшей статью не владело»
  1. «Ни одно созданье Божье
    Лучшей статью не владело»*.
  2. Повторяя бесконечно
    Говорил я громко, смело.
  3. Сокрушённо понимая,
    Сердце угольком сгорело…
  4. Станом своды сотрясая,
    Небо до земли просело.
  5. А лицом затмила солнце,
    И оно давно уж село.
  6. Родинкой рубило в сече,
    Я сражён в седле умело.
  7. Плечи, щёки, губы ратью
    Выжгут сердце, что дотлело.
  8. И меня не пожалели,
    Уничтожили всё тело.
  9. Но она меня любила,
    Выходила, отогрела.
  10. Голову мою погладив,
    Тихо на ухо пропела:
  11. «Зависти, Гъарúб, достоин…»
    Но кому какое дело?..
  1. «Друг сердца, свет очей, души успокоенье»
  1. «Друг сердца, свет очей, души успокоенье»*.
    Ты в мире бренном есть моё предназначенье.
  2. Так долго я блуждал, забыл всё несомненно,
    Пока не разгадал судьбы хитросплетенье.
  3. Моя Сакрадемú – и всё второстепенно,
    Пока с тобою я – неведомо мученье.
  4. Любовь Хафúз воспел с тобой одновременно,
    Волшебная моя, в тебе моё ученье.
  5. Тобою оживал так быстро и степенно,
    И не пойму теперь, где тут обозначенье?
  6. Порядок строгий тут и всё почти военно,
    Твоею красотой убито всё сомненье.
  7. В глазах твоих Гъарúб исчезнет сверхмгновенно,
    Он раб навеки здесь, так манит притяженье…
  1. «Полы твоих одежд влюблённым не коснуться»
  1. «Полы твоих одежд
    Влюблённым не коснуться»*.
  2. Влюбиться я сумел,
    И не дано проснуться.
  3. Я яви не хочу,
    В мечту бы окунуться.
  4. К тебе как подойти,
    И родинкой вернуться?
  5. И губками уже
    Твоими не надуться.
  6. Пунцовыми щеками
    Уже не обернуться.
  7. Кудрями волшебства
    На шее не сомкнуться.
  8. Кольцом на пальце стать
    И в золото обуться.
  9. И кровью в жилах течь,
    Чтоб в сердце развернуться.
  10. Моя Сакрадемú,
    Что чашечка у блюдца,
  11. Гъарúба пожалей –
    Ему бы дотянуться…
  1. «В искусстве красть сердца – ты гений, вне сомненья»
  1. «В искусстве красть сердца – ты гений, вне сомненья»*,
    И тем искусством я – сражённый наповал.
  2. Не гордость это, не избыток самомненья,
    И ждёт меня здесь тягостный финал.
  3. Пустая монстра голова полна презренья,
    Другого и не видел, не искал.
  4. Не говорил и не искал он снисхожденья,
    Давно не ищет, хоть всю жизнь уже прождал.
  5. Пришла из молодости сила вся прозренья,
    И в круг волшебно-замкнутый попал.
  6. Но у любви есть сила притяженья,
    Нежданно враг негаданный напал.
  7. И корень уж засох. И отраженья
    Такого в зеркале он раньше не встречал.
  8. Всё разнесёт она, и кольца окруженья
    Пробить не сможешь и истратишь весь запал.
  9. Не избежать тебе уже уничтоженья,
    И всё заранее сам рок тебе сказал.
  10. Печали нет. Души увижу выселенье,
    И есть всегда Начало всех начал…
  11. Не выйдешь ты живым из этого сраженья,
    Уже заранее, Гъарúб, ты проиграл…
  1. Сакрадемú и тысяча эпитетов
  1. Сакрадемú, Сакрадемú –
    Волшебной Сказки чудо-стать.
  2. Позволит ли Аллах-Каххáр
    Моей когда-нибудь назвать…
  3. И в щёчках пухлых утонул,
    И не спасти меня опять…
  4. В глазах её сгорел дотла,
    Кто не горел – тем не понять.
  5. Изгиб у тела непростой,
    Ему Галактики сметать.
  6. Раскосый взгляд, один удар,
    Что будет насмерть сокрушать.
  7. Аллаха Щедрость – не считай,
    Её Один сумел создать.
  8. И потому Сакрадемú –
    Царица Мира, чтоб блистать.
  9. Я пьян любовью и не смей,
    Аскет, напрасно мне мешать.
  10. Рубаху эту не сниму,
    Мне – дал Аллах. Ему – решать.
  11. И путь открыл к Сакрадемú,
    Чтоб Волшебством очаровать.
  12. Волшебная моя, кудрей
    Весь аромат позволь вдыхать.
  13. Лишь так я-мёртвый оживу,
    И лишь тобою мне дышать.
  14. И снова – в бурный Океан,
    Пусть дна там нет – мне утопать…
  15. Вино Любви – не тот товар,
    Его не в лавке покупать.
  16. И здесь моя Сакрадемú
    Любому фору может дать.
  17. И лишь глупец во мраке зла
    Такого будет избегать.
  18. Я поражён и растворён
    В Сакрадемú, и не собрать
  19. Молекулы моей души –
    А я не стану собирать.
  20. И стан её ласкает взор,
    Давно ослеп, не доказать…
  21. И речь её вновь оживит,
    Всегда ей буду потакать.
  22. И голос – снежный ручеёк,
    Я – здесь погиб, и не копать…
  23. А кто не верит – тот глухой,
    Таких не жалко, им страдать.
  24. И волос плавно налетит,
    И будет дальше убивать.
  25. Она – мягка, мила, добра,
    Но мне и так не совладать.
  26. Я – растворюсь, и в мире струн
    Тех измерений не искать.
  27. Одиннадцать их там, слыхал,
    И мне двенадцатым не стать.
  28. Сверхпроводимость изучил
    И сверхтекучим не догнать.
  29. И тавтологий избежал,
    Глаголом чтоб не проспрягать.
  30. Моя Сакрадемú простит:
    Я – глуп, несведущ, что там взять…
  31. Неужто сможет полюбить
    Такого Странного? Как знать…
  32. Она – Волшебна. Естество.
    Не под меня её равнять.
  33. Она – от розы Аромат,
    А мне – зловоньем всех пугать.
  34. Как Рай и Ад, как свет и тьма…
    Как Полюса объединять?..
  35. И не пройдёт потенциал
    Законом Ома страховать.
  36. Её кудрей чуть краснота –
    И невозможно устоять.
  37. И неужели снизойдёт
    До прокажённого та знать?..
  38. Не верю я. Не я один.
    Эйнштейну только подсчитать…
  39. Был в математике я слаб,
    Чтоб геометрией сыграть.
  40. И шансы пусть невелики –
    Ноль Абсолютный – там печать,
  41. Не буду я в печали выть,
    Не буду плакать и стенать,
  42. И боли нету хоть сильней –
    В Ад попрошусь, чтоб забивать.
  43. И Ад заплачет и погас,
    Он Бога просит, чтоб изгнать,
  44. Несчастного меня скорей –
    И Ад не хочет принимать…
  45. Деваться некуда, ушёл
    В пещеру вновь свою поспать.
  46. И вечность проведу один,
    Там Настенькой одной вздыхать.
  47. И не жалею ни о чём,
    Цветочек Аленький сорвать
  48. Не дам я больше никому,
    И с ним останусь помирать.
  49. И вечность долго будет течь,
    Чтоб в бесконечность затекать.
  50. Хоть раб Сакрадемú Гъарúб –
    Слабак её чтоб описать…
  1. «Он не видал тебя – дарю ему прощенье»
  1. «Он не видал тебя –
    Дарю ему прощенье»*,
  2. Волшебную мою,
    Моё сверхускоренье.
  3. Галактик больше нет
    И смято притяженье.
  4. Для сердца моего –
    Волшебное варенье.
  5. Тобою обретал
    Всегда я вдохновенье.
  6. Моя Сакрадемú,
    Убила без зазренья
  7. Гъарúба своего
    Наградой исцеленья…
  1. «Из всех безумцев я – безумец, видит Бог»
  1. «Из всех безумцев я – безумец, видит Бог»*,
    И, тем не менее – нашёл уже Исток.
  2. Сакрадемú, Принцесса, Волшебная моя,
    Прости за те мгновенья, что был я так далёк.
  3. Но в Сердце обретая иные времена,
    Мгновений даже нету – пустились наутёк.
  4. Застыли в Небе Стрелки и Времени Отсчёт,
    Изгиб твоих движений – не устоял и рок.
  5. Что в мире нет Красúвей давно уже сказал,
    Хотя Хафúз смеётся, что «истину изрёк».
  6. И с Мастером согласен, всё ясно, Божий день.
    И только горемыка-Гъарúб своё извлёк…
  1. «Стрела твоих ресниц моей души листок»
  1. «Стрела твоих ресниц, моей души листок»*,
    И только каждый раз я делаю свой вдох.
  2. Ты – крови выше нет, в роду твоём Пророк.
    А я – безродный пёс, дешёвый скоморох.
  3. Увидит кто тебя – там раздаётся «Ах…».
    В моём же мире есть одно лишь только «ох».
  4. Доволен я судьбою, моя Сакрадемú,
    И только образ твой мешает, чтоб подох.
  5. Моя Сакрадемú – и розы нет ценней.
    Тобою был убит Гъарúб-чертополох.
  1. «Кудрей роскошных аромат струится к небесам»
  1. «Кудрей роскошных аромат струится к небесам»,*
    Чтобы его вдохнуть по новой я себя в заклад продам.
  2. И признателен я счастью, не жалея ни о чём,
    Проживу тот миг спокойно, я Волшебной не отдам.
  3. Подниму опять восстанье, буду бит плетьми опять,
    Разве это наказанье? Смехом курам я воздам.
  4. Болевой порог опущен, нету более его,
    И поэтому к тем звёздам полечу в надежде сам.
  5. Аромат кудрей с краснинкой я в дороге догоню
    И верну его на Землю, похороненный я там.
  6. И хотя Гъарúба сердце неизвестно никому,
    Он – к Сакрадемú не пустит. Не отдаст. Ни вам, ни нам.
  1. И лучше места нету, чтоб укрыться
  1. И лучше места нету, чтоб укрыться –
    Тебя нашёл я, счастьем чтоб забыться…
  2. И, если счастье есть в подлунном мире,
    Его – нашёл, и время веселиться.
  3. Моя Сакрадемú, отрада глаз,
    И голова от Волшебства кружится.
  4. И подмигнёт лишь раз – погибну вновь.
    Завистнику ж – от горя лишь напиться.
  5. Его – не жаль, не знаю почему.
    И Принчипéссой сердцу вновь раскрыться…
  6. Сверхновая моя, почти ослеп
    От красоты твоей – не излечиться…
  7. А ты смеёшься, радуешь меня,
    Шипом от розы в сердце чтоб вонзиться…
  8. Его не чувствую, я ж говорил – погиб,
    Не понял ничего – не научиться.
  9. Изгибом тела мягким умертвив,
    Ты оживишь меня примолодиться…
  10. Волною моря нá берег приду,
    В любимой чтобы снова раствориться…
  11. Коли за дело милая взялась,
    Гъарúбу и протоном расщепиться…
  1. «Не покидай меня, услышь мои моленья»
  1. «Не покидай меня, услышь мои моленья»,*
    Мой светоч тайный Божьего Веленья.
  2. Тобой одной дышал не понимая,
    Не спрашивая даже позволенья.
  3. И родинкой сражённый наповал,
    Не признавал уже другого мненья.
  4. В глазах её однажды растворившись,
    Покинул навсегда страну сомненья.
  5. Мне повезло, не скрою, сам узнал –
    И нету большего на свете мне везенья.
  6. И нет на свете больше никого.
    Нет никого, и нет уже сравненья…
  7. Был глуп всегда, однако смог понять –
    В Сакрадемú Гъарúба назначенье…
  1. «Стоит милой покрывало с лика лунного совлечь»
  1. «Стоит милой покрывало с лика лунного совлечь,
    Снова мне сияет светоч потаённых наших встреч».*
  2. Ей одной всегда доволен, ожидая встречи с ней,
    О Аллах, храни мгновенье, чтобы смог её сберечь.
  3. У Волшебной Принчипéссы много тайны в красоте,
    Только ей Аллах позволил всю красу со дна извлечь
  4. Океана, что Гъарúбом охранялся с давних пор,
    Сам Каххáр ему доверил ту жемчужину стеречь.
  1. «Ни среди знати, ни среди народа нет друга сердца»
  1. «Ни среди знати, ни среди народа
    Нет друга сердца – так я одинок».*
  2. И тем не менее уделом я доволен,
    Сакрадемú я в жизни встретить смог.
  3. И хоть ударов много наносили,
    И был порою беспощаден рок.
  4. И без вины так часто поносили,
    Что не было уже ни рук, ни ног.
  5. Гъарúба счастье Сам Аллах доставил –
    С Сакрадемú ушёл, мосты все сжёг.
  1. «Некто, наделённый даром животворным, как Иса»
  1. «Некто, наделённый даром животворным, как Иса»,*
    Принчипéссу-то признает – как признали Небеса.
  2. Оживительница Мира – умерщвляла всех она,
    И не раз, так погибая, часто видел чудеса.
  3. И в Сакрадемú влюблённый, хоть и мёртвый был опять,
    Сам глаза я открываю, ставлю сердце на Весá.
  4. И хотя Гъарúб, признаю, знатоком прослыл в делах,
    Даром чудо-оживленья превзошла его Краса…
  1. «Навсегда застряло сердце в гиацинтовых кудрях»
  1. «Навсегда застряло сердце в гиацинтовых кудрях»,*
    И ожить смогу тут вряд ли, чтобы битвою восстать.
  2. Аромат её вдыхая, связь с реальностью терял,
    Завиток один на шее – Фирдаýс готов отдать.
  3. И на Рай не променяю я любимой томный взгляд,
    Родинка с губою рядом – и в Аду готов застрять.
  4. И Лязá всегда тушили Люди ýнса, знаем мы,
    И любимой взгляд наполнит сердце верою опять.
  5. И тогда совсем неважно – где ты, с кем и что с тобой…
    Лишь бы Сам Аллах позволил мне её хоть раз обнять…
  6. И тогда я обретаю, и Пророку угожу,
    И с Сакрадемú моею смог мужчиной сразу стать.
  7. Все намеренья спалила, всё разграбила дотла,
    Только так, Гъарúб-мошенник, лицемерья избежать…
  1. «Талия любимой – редкость, Бога тонкое творенье»
  1. «Талия любимой – редкость, Бога тонкое творенье»,*
    Убитый в миллионный раз из пепла вновь восстал.
  2. В неё влюблён, убитый ей, и ею покорённый.
    Несчастнейшим доставлен был, возмездья час настал.
  3. И улыбнулась вдруг она, но я же – прокажённый?..
    Или глупец, что вечность всю в иллюзиях прождал?
  4. Но, знай, Сакрадемú моя – в тебе я растворённый,
    И красивее существа я в жизни не встречал.
  5. Всё обошёл, везде бывал, и пылью занесённый,
    Такого блеска глаз живых не видел, не застал.
  6. А голос твой, Сакрадемú, от счастья опьянённый,
    Скажу – в Раю Идрúс живой такого не слыхал.
  7. И счастья щедрый мой удел, снегами убелённый,
    От Милости Своей Аллах мне под конец прислал…
  8. И дара нету там Щедрей, и знаньем отягчённый,
    Ее, увидев только раз – от страха задрожал.
  9. Неужто смотрит на меня, и взгляд там благосклонный?..
    Как был я глуп, глупцом помру – но с нею рядом встал…
  10. И Аромат Сакрадемú убьёт твой дух зловонный,
    Похоже, Сам Аллах тот тач Гъарúбом засчитал…
  1. «В Райский Сад не станет рваться из твоих владений пленник»
  1. «В Райский Сад не станет рваться
    Из твоих владений пленник»,*
  2. А иначе быть не может,
    Я – палач, а не изменник.
  3. Слышу плохо, понимаю
    Только то, что – мой Имéнник.
  4. Я – теперь с Сакрадемú,
    И сломал Гъарúб разменник…
  1. Своей красотой поражай
  1. Своей красотой поражай,
    И отныне других не жалей.
  2. И первым я был там всегда,
    И Света от сердца налей.
  3. И родинкой тою погиб,
    И нет уже в списке друзей.
  4. А кудри её – Аромат,
    А с ним – даже смерть веселей.
  5. И губы её опьянят,
    И нет для меня скоростей.
  6. И шея её вновь добьёт,
    Хоть был я мешком из костей.
  7. И пальчиком кисти её –
    Я снова забыл, хоть убей…
  8. А взгляд… Те глаза… Забытьё…
    Хоть ядом все вены залей.
  9. И слабым себя не считал –
    Хоть гвозди в меня ты забей.
  10. Улыбка её – мой аджáл,
    Меня хороните быстрей.
  11. Не знал ничего до сих пор,
    И нету Волшебной милей…
  12. Гъарúбу, Аллах, помоги,
    Чтоб стала она лишь моей…
  1. Влюблён в тебя я насмерть
  1. Влюблён в тебя я насмерть,
    Спасенья больше нет.
  2. Стратег ты в мире – лучший,
    Истлел уж мой скелет.
  3. Его ты оживила,
    И в сердце гонишь Свет.
  4. Тебе одной обязан
    Не горсткою монет.
  5. Меня за что полюбишь?..
    Объездишь целый свет –
  6. И хуже не найдётся,
    От времени привет…
  7. Хоть правдой заклеймённый,
    И это не навет –
  8. Сакрадемú Гъарúбу
    Аллаха был ответ…
  1. Ты – правда та, которой только предан
  1. Ты – правда та, которой только предан,
    Другого я на свете не узнаю.
  2. В тебя одну как зеркало смотрюсь,
    Тебя одну своею я признаю.
  3. С тобою вновь я воздухом дышу,
    Тебя одну с собою забираю.
  4. С твоей руки Хлеба Любви вкушу,
    С твоей руки я ядом умираю.
  5. Хоть умер я давно, не согрешу,
    И ничего уже не потеряю.
  6. К Сакрадемú моей давно спешу,
    И ею сердце в холод согреваю.
  7. Её одну всегда превозношу,
    Её любви и в забытье взалкаю.
  8. Её любовью в небо устремлюсь,
    И не увижу вновь дороги к Раю.
  9. К Аллаху Одному, Гъарúб, стремись,
    В Сакрадемú влюблённый, полагаю…
  1. Моя Самурайка
  1. Поцелуй – контрольный выстрел,
    Самурайки меч свистит.
  2. Ты – убийца в мире лучший,
    Что меня легко смутит.
  3. Хоть убит давно я ею,
    Хоть она и оживит.
  4. И перечить не посмею –
    Томагавк любви летит.
  5. Так Гъарúба столь нежданно
    Бог возлюбит, сохранит…
  1. Кто она?..
  1. Мою Сакрадемú легко узнать –
    Там есть родня, подругой будет Лиза.
  2. А мне – ещё Аúшенькой назвать
    И властью детского наивного каприза.
  3. И статью продолжает удивлять,
    И не устал я от морского бриза.
  4. Так счастье начинаю обретать,
    И в Рай попал, и не нужна мне виза.
  5. Не научился всё-таки летать,
    Хоть и упал с крутого я карниза.
  6. Но счастья получил Гъарúб печать,
    Добраться смог до Главного он приза…

D J O O M ﺝ

  1. Ты смуглостью похожа на Лейлú
  1. Ты смуглостью похожа на Лейлú,
    Да только не похож я на Меджнуна…
  2. Моя раскосая, раскосая моя –
    Моя Сакрадемú, моя ты Нýна…
  3. И плавать не любил я никогда,
    Но восхитился участью Зу-н-Нуна…
  4. Гъарúб свою Любимую воспел,
    Не видя ни Багдада, ни Харуна…
  1. Всё всегда одно и то же?
  1. Всё всегда одно и то же?
    И Любовь – всегда похоже?
  2. Но мою Сакрадемú
    Сравнивать ни с кем негоже…
  3. Ты запомни это, враже,
    Гравировкою на коже.
  4. Лучше сделай это сам.
    Или Бог тебе поможет…
  5. Мой соперник, не зевай,
    Хоть и сердце грустью гложет.
  6. Я в той битве побывал –
    Знаю как там обезвожит…
  7. И погиб в глазах давно,
    И отдал давно я вожжи.
  8. И Аллах-Ахáд опять
    Мне добавит в тесто дрожжи,
  9. Чтоб Сакрадемú моей
    Стал Гъарúбом помоложе…
  1. Хоть совсем не понимаю твой безумнейший запал
  1. Хоть совсем не понимаю твой безумнейший запал –
    Только по тебе узнаю, что Любовью захворал.
  2. И всего одной ресницей бьет, как будто мир напал,
    Натиск этот непосильный – сдался я и убежал.
  3. Видно, мало показалось – родинкой её поддал
    Бог опять. Я б лучше, друже, Семь Небес на бой позвал…
  4. И опять мне не хватило? Страшный близится финал:
    Легче Гъарш держать на шее – я ж глаза те увидал.
  5. Неужели я не понял? Иль костёр мой догорал?
    Губки пухлые увидел – смерть опять свою застал…
  6. Азраúл меня жалеет, от визитов он устал,
    Делать нечего. И снова – щёчки алые. Завал…
  7. Милость видно позабыла, и обходит мой портал.
    Талии изгиб у милой. Снова в памяти провал…
  8. Биться так – я не сумею, ясность мысли потерял,
    Нет уже автопилота, и на карте я пропал.
  9. Завиток летит на шею, и лицо он не застлал…
    И протон мой не найдёте, электроном исчезал…
  10. Если был когда-то в мире, если кто меня узнал –
    Миленькой моей улыбка, что Аúшенькой назвал…
  11. Рад любому я исходу, хоть и сам не выбирал,
    Лишь бы быть с моей Волшебной Самурайкой загадал…
  12. И хотя он был неслабый, много в жизни повидал,
    Бог Сакрадемú поможет – на неё Гъарúб попал…
  1. ««Ты прекрасна, как Иосиф!» – утверждает весь Шираз»
  1. «Ты прекрасна, как Иосиф! – утверждает весь Шираз.
    Люди лгут – я убедился: ты прекрасней во сто раз!»*
  2. Может быть, не замечали и не видели тебя?
    В очередь людей построю к тем врачам, что лечат глаз.
  3. Вести о тебе разносят, до Лейлú уже дошли.
    Полушария у мира там просели! Что Кавказ.
  4. Слаб всегда был в описаньях, и в Хафúзовой стране,
    Что Ширазом назовётся, Самурайку мою спас.
  5. И в неё давно влюблённый, и с клеймом раба на лбу,
    Я, удодом из Сабеи, вынесу на свет алмаз…
  6. И в Сакрадемú, не скрою, растворённый до конца –
    Счастья большего не надо. Будь я царь, будь волопас.
  7. И Волшебной закреплённый, победивший на Земле, –
    Временем в пространстве стану, подчинив. Короток сказ.
  8. Но Аúшеньке покорный был Гъарúб, открыв глаза.
    Хоть пугает посторонних боевой его раскрас.

Часть 3. Девушка

Обсуждение закрыто.