15. Саид Амир Кулал

MX ̅ DCCLVIII / 9 758
Мать его когда носила –
Есть «нормально» не могла:
Где сомнительно сила –
Сразу боль её взяла,
Сильной очень что бывала
И в живот что отдавала.
Следом сразу понимает –
Что ребёнок свят бывает,
Хоть пока и не родился –
Бог уже его берёг,
Где сомнения в порог
Не пускали. Утвердился
План Аллаха для Амúра,
Накъшбандúйского Мундира.
MX ̅ DCCLIX / 9 759
А кулáл – «кувшин» фарси,
Что гончарным делом стало,
Знающего вновь спроси,
Книга в деле помогала –
Табакъáт, что шейх Шамъуúли
Написал, и мы ценили…
Он халиф уже четвёртый,
Основной что для работы.
Он в Сухáре в мир родился,
Там же будет погребён,
Баракáтом сохранён,
Коли пилигрим добился,
Чтоб дойти и получать
Баракáта благодать.
MX ̅ DCCLX / 9 760
Был борцом он, силачом.
Хоть и люди удивлялись –
Родом знатным был силён.
Да деньки его считались…
Шейх Саммáси увидал –
День разлуки с тем настал.
Там за ним он зашагает,
Всё без воли что бывает,
Воля Бога подключилась,
Взял Аллах Свои права,
[Роза где, где полова…]
Дверь у тайны приоткрылась:
Так мурúдом стал Амир,
Что Саид Кулáл, мой сир.
MX ̅ DCCLXI / 9 761
Двадцать Лет он в хúдме был –
Топал из села в село,
Чтоб читатель не забыл,
Чтобы ногу не свело:
В понедельник и четверг,
[Обалдеет и берсерк.]
До Саммáса из Сахýра,
Укачать чтоб трубадура, –
Пять Фарсахов там шагать
Азиатских, полагаю,
Слова «шáргъан» не встречаю,
Чтобы точно посчитать.
В тот же день он возвращался
После хúдмы, не сдавался.
MX ̅ DCCLXII / 9 762
Был когда он молодым
И со стороны смотрели,
Здесь о том поговорим,
Чтобы дела суть узрели.
Думал зритель среди них,
Размышленьем в дела стих:
«Знатного происхожденья,
И зачем ему боренья?
Где – новвоведенцев ход…»
[Бúдгъой это всё считали
В годы те и называли,
UFC ту не пройдёт.]
Хал тут сном его сразил,
Чтоб зверюга не забыл.
MX ̅ DCCLXIII / 9 763
Видит сон. Что в День Суда
Он утоп по грудь уж в глине.
Силы нету и следа,
Чтобы вылезти. Мужчине
Это дело удаётся,
Помянуть его придётся –
Там пришёл Амир и спас,
Будь я трижды водолаз…
Сделал это он легко:
– Потому тренировался
Я в миру и не сдавался,
Чтобы глянуть далеко,
Чтобы в День Суда помочь –
Мне нужна борцова мочь.
MX ̅ DCCLXIV / 9 764
Старший сын – Амир Бурхáн.
Поясненье полагалось
Для начала в этот Стан,
Как там дело развивалось:
Всяк халиф за воспитанье
Сына взялся, им признанье.
Старший – Шах Накъшбáнда был,
Очень Шах его любил.
Джáзба сильная бывала
У него и инкъитáгъ
От творений мира, [«дагъ»,
Что «оставь», ему всё мало.]
Хал сильнейший он имел,
Чтоб завистник посерел.
MX ̅ DCCLXV / 9 765
Аль-Амир Хамза – второй.
Он охотником считался,
Этим жил он под луной,
Этим в мире он питался.
Гъáриф Дик Карáни тут
Воспитателем, что ждут.
Шейх Кулáл так завещал,
Что халиф и исполнял.
Аль-Амир, что Шах, уж третий –
Солью в мире торговал,
Что в пустыне собирал.
Чтобы знали все на свете –
Аль-Амир Умар в конце,
Славой вечной во Творце.

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,
Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.
Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада (ﺹ), лучшего из всех творений.

16. Шах Накъшбáнд

Обсуждение закрыто.