16. Шах Накъшбанд

/ Мухаммад Бахауддин ан-Накъшбанд аль-Увейси аль-Бухари /

MX ̅ DCCLXVI / 9 766
Шах Накъшбанд… Всего не скажешь.
Сверхособый персонаж.
Почитанием обяжешь,
Где особый Антураж.
Имя до сих пор Пути –
От него идёт, учти.
Так уж в мире получилось,
Волей Бога разрешилось.
В совпадения не верил
Зверь, поди, уже давно,
В чёрно-белое кино,
На себе давно проверил.
Что ж, – до Шаха добрались,
Устремляться дабы ввысь…

MX ̅ DCCLXVII / 9 767
Азиатские просторы
Накъшбандúя захватила,
Где пустыни, реки, горы –
Тарикъáта в мире сила:
От Хорезма до Герата
И до Бáлха, [да, ребята…]
Туркестан был тоже наш,
Взять себе под карандаш.
В Хамадáне, Исфахáне,
Хорасáна где края –
Накъшбандúя всё моя,
Уиляяты те в Иране.
Азия Центральной стала –
Накъшбандúя где шагала…
MX ̅ DCCLXVIII / 9 768
Накъшбандúя – расширялась
И по миру уж шагает.
Чем же дело удавалось?
Вкратце зверь напоминает.
Первый Век идёт Хиджры,
Для начала всей поры,
Где Пророк, Халиф шагали –
Мир подлунный покоряли.
При Умаре: Карфаген –
До подножья Гималаев,
Где Дербента будет свая,
Зулкъарнáя в мире стен.
До Испании дойдём,
Где Усман уж за рулём.
MX ̅ DCCLXIX / 9 769
До Парижа дошагали –
Двадцать Семь где не хватило
Километров, как сказали –
Шейх Кафтáру скажет. Сила.
Омейяды уж у власти,
Разгорелись мира страсти,
Хúджры Первый Век кончался,
Географией удался.
В Девяносто Год Второй –
Всю Испанию возьмут,
Следом год – Китай уж тут,
Где Худжанд был под луной
У Китаевой границы,
Книги ведали страницы.
MX ̅ DCCLXX / 9 770
И Кабул затем берётся,
Где бывал Афганистан,
Всё арабу удаётся,
В Девяносто Пять – Мултан,
Пакистана где граница,
В Инд-реке воды напиться –
Всю долину Инда взяли
И Пенджаба достигали.
В Девяносто Шесть – Кашгар
У Китая заберёт,
Где Къутéйба жар даёт,
И Китаю будет жар:
До Пекина чтоб дойти –
Смерть мешала на пути.
MX ̅ DCCLXXI / 9 771
От Китая – до Севильи,
От Мултáна – до Эдиля.
Всё арабов «эскадрильи»,
Всё Божественная Миля…
Лишь Китай – и устоял.
Остальные сокрушал
Иль войной тогда араб,
Или тюрок, что не слаб.
И, Ислам что принимая,
Индостан крушить пошёл –
Что, в итоге, в мире смёл,
Шесть Веков там управляя.
В общем, там земли немало.
Тарикъáтом тоже стало.
MX ̅ DCCLXXII / 9 772
Омейяды, Аббасиды –
Далеко от Правды были:
Не Халифами. И квиты.
Это дело не забыли.
Но солдат передовой –
Праведник, а с ним святой:
Салихúны, Аўлия
Там воюют. Да, друзья.
Аль-Бидáя уа н-Нихáя
Это дело разъясняла,
Факты лихо доставляла
Исторического края.
Потому пошёл народ
Весь в Ислам – святой ведёт…
MX ̅ DCCLXXIII / 9 773
Накъшбандúю вспоминая
В эти Первые Века,
Где Полтысячи считая
Хúджры Лет наверняка –
Всё Мединою бывало
И Ирака земли знало,
И Египет там бывал,
Мáгъриб Бог не забывал,
До Ирана чтоб добраться.
Здесь – родная Бухара,
Взяться ей давно пора
За дела и возвышаться,
Чтоб Вторые Лет Пятьсот –
Бухарой весь мир живёт.
MX ̅ DCCLXXIV / 9 774
Шейхи все – оттуда были,
Уиляят тот посетить.
Там же их и хоронили,
Пилигриму доходить.
Где Одиннадцатый Век –
Был на Индию «набег»,
Двести Лет там «штаб-квартира»
Накъшбандúйского Мундира.
В Век Тринадцатый опять
Хáлид-шах уж возвращает,
Накъшбандúю мир узнает, –
В Шáме будет процветать,
Дагестана чтоб добраться
И в Хункáра воплощаться.
MX ̅ DCCLXXV / 9 775
Если – вкратце говорить.
Шах Накъшбáнд когда родился, –
Бухары расцвету быть:
Четверть Тыщи Лет уж бился
В тех долинах Тарикъáт,
Чтоб прижиться – любят, брат.
Люди головы склонили,
Накъшбандúю полюбили.
Шах Накъшбáнд – Сверхновой жжёт,
Долго очень ожидали,
Словом шейха это знали
Абдуль-Хáликъа. Народ,
В общем, Шаха уж дождался.
План Аллаха воплощался…

MX ̅ DCCLXXVI / 9 776
В Мухаррáме Шах родился –
В Первый Месяц года наш:
Семисотый Год уж сбылся,
Восемнадцать сверху дашь.
В Гъарифáне дело было,
Книга как нам пояснила –
Что Фарсах от Бухары,
Было в те тогда поры.
Город сильно расширялся,
Потому сейчас уж Град
Бухары там. Зиярат
Тоже там. Он оставался
Верен Родине своей,
Богу всё всегда видней.
MX ̅ DCCLXXVII / 9 777
По лицу его видать
Было сразу: он – святой.
Коли знанием шагать
В этом мире под луной.
До него святых видали,
Быстро потому признали.
Да и шейх Саммáси тут
Всем облегчил этот труд,
Что – заранее сказал,
Как малец тогда родился,
Шейх в поры те потрудился,
Сыном он своим назвал,
Слышали и знают все –
Бриллиант Особ Росе…
MX ̅ DCCLXXVIII / 9 778
В годика четыре знал,
Что телёнок – белолобый,
Звёздочкой во лбу блистал,
У телят фасон особый.
И телёнок тот родился,
Знай, таким. Не удивился?
Для раскачки рассказать –
Там чудес не сосчитать.
Табакъáт – их пропускал,
Всё на Макъамáт ссылаясь,
[Книга, что ль? И не стесняясь
Зверь об этом вопрошал.]
Чтобы речь не удлинить,
Шейх решил их пропустить.

MX ̅ DCCLXXIX / 9 779
Рассказать я собирался.
Мне источник поискать,
Чтоб народ не заблуждался,
Правду мира чтобы знать.
Чудеса его и Ранги –
Неподъёмные хоть штанги –
Много пользы принесут,
Баракáта много тут.
Чтоб, на это всё равняясь,
[Хоть оно – недостижимо
И святым, хотя любимо,]
В Боге Вечном растворяясь,
Зверю в Шаха походить
И к Пророку тем прибыть…

MX̅DCCLXXX / 9 780

Шейх Саммáси завещал

Шейх Саид Амир Кулáлу,

Как Вам ранее сказал

Зверь уже, и в честь кварталу, –

Чтобы Шаха воспитанье

Было полным. Завещанье

Станет шейх Амир вершить

В совершенстве отлепить.

Как и сделано. Аллах

В этом деле помогает,

Ничего не упускает

Бог Единственный в мирах.

Абдуль-Хáликъа же дух –

Будет главным в деле. [Слух?]

MX ̅ DCCLXXXI / 9 781
Шах то дело подтверждал,
Увейсú зовётся этим.
В мире чтобы каждый знал,
Знают взрослые и дети.
Хоть его не видит он
Оком тела – но ведом
Оком духа: увейсúя.
Такова перипетия
Этим в мире всех святых.
Много коих уж бывало,
Книга это сообщала,
Принимая за своих.
Шах Накъшбáнд – был Увейсú,
Знают даже на Руси.
MX ̅ DCCLXXXII / 9 782
Хваджагáна шейхи те –
Зúкры оба совмещали,
Чтоб сказать во всей красе,
Что отрезком полным знали:
Шейх Махмуд аль-Фагънавú –
Первым в списке, [C’est La Vie],
Следом тоже шейхи тут,
Что Великими почтут, –
Гъазизáн и шейх Саммáси,
Наконец, Амир Кулал
Цепь такую завершал,
Знали чтобы на Кавказе.
Шах Накъшбáнд то отменил –
Только скрытым зúкром жил.
MX ̅ DCCLXXXIII / 9 783
Звали – аль-Гъаляниюн –
Шейхов этих, чтобы знали:
Зúкром явным в мире струн
Что Аллаха поминали.
Абдуль-Хáликъ же велел –
Чтобы скрытым вслед летел
В мире этот Тарикъáт,
Возвращая всё назад.
Потому и сторонился
Шах открытого раденья
В силу Áмра исполненья.
И мурúд там обозлился,
Смысла что не понимал –
Взгляд косой там Шах поймал.
MX ̅ DCCLXXXIV / 9 784
Но – из хúдмы не выходит,
Абсолютом углубляясь,
Тем от Бога всё находит.
Шейх Амир Кулáл склоняясь,
Любит больше ото дня
Новым днём. [Седлай коня:
Если шейх уж возлюбил –
Боже двери все открыл.]
Да, покусывать мурúды
Потихоньку Шаха стали,
Дела что не понимали,
Словом шейха станут сыты:
В слова два всё объясняет,
Что счастливый понимает.
MX ̅ DCCLXXXV / 9 785
Как-то раз народ собрался,
Чтоб построить тут мечеть,
Град Сухáром в мире звался,
Всем придётся попотеть.
И Рибáт ещё в придачу
Строить будут в передачу,
Чтоб до Бога им идти
Тарикъáтом на Пути.
Сотен пять народу будет,
Будет где и стар, и мал.
Здесь сказал им шейх Кулáл,
Что счастливый не забудет:
Кем был Шах, пришёл зачем
В этот мир. [Хватило всем…]
MX ̅ DCCLXXXVI / 9 786
– Вы плохого были мненья,
Сын где мой Бахауддин,
[Здесь не ложечки варенья,
Тарикъáта господин
Эти речи произносит,
Бога Волю всем доносит…]
Амр вы его – не знали,
Уровень – не представляли:
Благосклонен Бог всегда
К Шаху. Взор Его святых –
Следом Взору Бога, [стих
И зверюга, лют когда…]
Выбора и мне там нет,
Богу лишь иду вослед…
MX ̅ DCCLXXXVII / 9 787
Шах же стройкой занят был,
Эти речи пропуская,
Шейх Кулáл уж пригласил,
Набирала ход Прямая…
– Сын мой, клятву выполнял,
Что Устáзу я давал,
Силы в этом не жалея,
Бога целью лишь имея.
Всё, что знал, – уже твоё,
Обесточен мой источник,
[Успокоился чтоб склочник
И забыл про самоё.]
Ты – достиг. Уж сам лети,
Преуспеть чтоб на Пути.
MX ̅ DCCLXXXVIII / 9 788
Я – Иджáзу в том даю.
Ты по миру продвигайся,
[Песнь исполнить чтоб свою,
И на Бога полагайся.]
Тюрки где и где таджики –
Множились твои чтоб блики
От Познания Аллаха:
Благосклонным будь к ним. [Птаха
Речи эти услыхала,
С нею рядом зверь сидел,
Что от счастия ревел,
Радость в сердце полыхала:
Шах для мира уж открылся,
Чтобы страждущий напился…]
MX ̅ DCCLXXXIX / 9 789
Хúдма так его кончалась,
Принеся свои плоды,
Что – не всем и удавалась,
Хоть о том не слышал ты.
Шейхам – многие служили,
Святость же – не получили.
[«Не для святости мы служим,
В Боге что тауáдугъ сдюжим», –
Зверь мне шепчет, что «герой».
Ясно дело, он не знает
Вкуса хúдмы, рассуждает
В этом мире под луной.
Кто ж тебя, скажи, возьмёт
В хúдму? Ой, Хункáр идёт…]
MX ̅ DCCXC / 9 790
– Все несчастья начались
Вслед за этим речами,
[Табакъáт уносит ввысь,
Что читаем снова с Вами, –
Шах Накъшбáнд о том сказал, –
Ибтиляи – называл.]
Лучше – с ним бы оставаться,
С саламáтом, [дабы знаться.]
Тем не менее – Семь Лет –
Дальше сýхба продолжалась,
Вновь Амир Кулáлом сталось,
Завершая тот обет.
Дальше шейх Къусáм там был
И Халúль-Атá. [Забыл?]
MX ̅ DCCXCI / 9 791
А с Халúль-Атá был Шах –
Лет Двенадцать, как читали.
Коль того хотел Аллах –
Волю Бога исполняли.
Дважды он в Хиджáзе был,
Что историк не забыл,
Где Мухáммад Пáрса с ним –
В раз второй что пилигрим.
В Хорасане посылает
Всех асхáбов в Нисабур,
Чрез Бауáрд их будет тур.
Сам же Шах в Герат шагает –
Зейнуддина повстречать,
Абу Бакром величать.
MX ̅ DCCXCII / 9 792
Шейха звать – ат-Тáибáди.
Трое суток будет с ним,
Скажем это Правды ради,
Место в мир определим:
В Тáибáде дело было,
Книга это не забыла.
Вслед – направился в Хиджáз,
В Нисабýре он, как раз,
Всех асхáбов догоняет.
В Мéрве тоже Шах пожил,
Как с Хиджáза воротил
Бог Всевышний, книга знает.
Следом будет Бухара –
Вплоть до смерти там пора.
MX ̅ DCCXCIII / 9 793
Перед смертью шейх Кулáл
Шаху вслед идти велит
Всем мурúдам – завещал
Он при людях то, пиит.
И мурúды вопрошали,
Старым делом поминали –
Зикр явный Шах не хочет,
[Старым всё в миру грохочет.]
– Все его дела – Аллаха
Мудростью возьмут основы,
[От Мултáна до Кордовы
Чтобы знали дело, птаха]:
Не был дан где ихтияр
Шаху. [Воли Бога жар…]
MX ̅ DCCXCIV / 9 794
Здесь – намётки в сокращеньи,
Чтобы дальше развивать,
Что талхúсом при прочтеньи,
Чтобы дело упрощать.
Мы обзором дела взяли,
Потому тут сокращали –
Путь такой взял Табакъáт,
Хоть и зверь не вволю рад:
Надо дела расширеньем
Вести Шаха в мир нести,
Знаньем полным соблюсти,
Святости такой решеньем,
Что подлунный мир сломил,
Скрытым зúкром возвратил.
MX ̅ DCCXCV / 9 795
Скажет Мухаммáд Мискúн,
Что Великим в мир бывает
В ту эпоху, из Мужчин,
Всех Своих Аллах где знает:
Шейх Хальуáти умирал –
Плакал где-то и кричал
Там невежда, преступая
Все границы, нарушая
Все устои Шариата.
Шах Накъшбáнд там резок был,
Это дело запретил,
Знаньем дела святость свята.
Люди Шаха осуждали,
Много глупостей болтали.
MX ̅ DCCXCVI / 9 796
– Смерть моя когда придёт –
Дервишей всех научу
Смерти. [Начался полёт,
Что лишь Шаху по плечу.]
Слово это застревало
В сердце шейха, этим стало.
Шейх Мискúн не забывает
Слов таких и размышляет.
В Караван-Сарае смерть
Шах Накъшбáнд уж поджидал,
Всех Хауáсов собирал,
Разгребая круговерть, –
Энтропия мельтешила,
Чтоб уменьшилась ей сила.
MX ̅ DCCXCVII / 9 797
С каждым – лично говорил,
Илтифáтом хáссом стало,
Всякий это оценил…
Смерти было где начало –
Руки к небу поднимал,
Час последний уж настал,
Долго Бога просит он,
[Зверя слышен тихий стон,]
Вслед лицо протёр своё,
Следом делу умирает.
Бог Всевышний забирает
Душу Шаха в бытиё
Вечности – где лишь Аллах,
Бог Единственный в мирах.
MX ̅ DCCXCVIII / 9 798
Шейх Гъубейдуллáх Ахрáр
Дальше речи продолжает,
Святости бесценный дар,
Что дороже не бывает.
Шейх Гъаляуддúн там был,
Гуждуван его родил.
В это время рядом с Шахом
Был, Божественности Махом.
Шах велел ему поесть.
В горло хоть кусок не шёл,
Силы он в себе нашёл,
Чтоб за трапезу присесть.
Трижды Шах ему велел
Есть. Чего же он хотел?
MX ̅ DCCXCIX / 9 799
– Много надо есть – работать
Чтобы также много вслед.
[Можно жить, в ладоши хлопать,
Много дел в миру, аскет.]
Он – Четырежды – сказал,
Чтоб народ не забывал.
Есть, видать, своё значенье,
Надобно опять уменье,
Чтобы смыслом осознать,
Что – слова те – означали.
Тем избегнешь всей печали,
К Богу чтоб лететь, шагать.
Бог лишь знание даёт,
Почитает коль народ.
MX ̅ DCCC / 9 800
Девять Восемьсот. Всего-то
Двух Центурий не хватает.
И русалочка у грота
До последней доплывает.
Не осталось, вроде, сил –
Хоть я сил и не просил,
Бог прислал так эшелон,
Бесконечности вагон.
Мне ль не знать,
Хотя не знаю,
Всё невежей вдаль шагаю,
Знающим, скажи, как стать?..
Знания не мой был профиль.
Знаньем славен Мефистофель.
MX ̅ DCCCI / 9 801
Кто – Наследником предстанет?..
Мучает уже вопрос
Многих рядом – час настанет,
Будь я трижды водонос.
Шах про то уже сказал,
Табакъáт коли читал –
Бог Один вопрос решает,
Повеление спускает.
Не святые выбирали –
Чтобы в мире оставлять
Это дело, умирать.
Волей Бога всё решали.
И нюанс один нашли,
В Табакъáте вновь прочли.
MX ̅ DCCCII / 9 802
Был Дамáд – что в хúдме верный,
Эти речи рассказал,
Знал чтоб всякий правоверный,
Коль за Шахом зашагал.
Выкопать велел могилу,
Приложив ручную силу.
И Дамáд её копает,
Вскоре дело завершает.
Тоже мучает вопрос –
Дело в мире он кому
Оставляет посему?
И ответ Аллах донёс,
Что с Хиджáза в мир струится,
И знакомые здесь лица.
MX ̅ DCCCIII / 9 803
Шах в Хиджáзе всем сказал,
[Или по пути в Хиджáз,]
Что сейчас и подтверждал,
Коль настал предсмертный час:
– На меня смотреть хотели? –
Мухаммáда чтоб узрели
Пáрсу. [Краток был ответ,
Что достойнейший аскет.]
А назавтра – умирает,
Как он это прояснил,
Как Дамáд нам говорил,
Табакъáт об этом знает.
Там нюансы есть опять,
Чтобы вслух о них сказать.
MX ̅ DCCCIV / 9 804
Здесь – Гъаляуддúн Гъаттáр,
Накъшбандúи где Основа,
Шаха людям мира дар,
В нём усилится всё слово…
Он Ясúн ему читал,
Половины достигал –
Здесь свеченье началось,
Светом явным прорвалось.
Стал тахлúль ему читать,
Следом Шах и умирает,
Дело это оставляет
Зятю в мире, нам видать.
Зятем был Гъаляуддúн,
Скажет зверь куплет один.
MX ̅ DCCV / 9 805
Жизни Год Семьдесят Третий
Он прожил – в Четвёртый ход
Был уже на этом свете,
Но его не доживёт.
В понедельник, ночь была –
Воля Бога забрала.
Рабигъýль-Аўуáль шагал
Третьим Днём, писатель знал.
Год уже был – Семисотый,
Девяносто вслед Один,
Полным счётом у годин,
Завершить земные счёты
Исчислением Хиджры,
Что царила в те поры…
MX ̅ DCCCVI / 9 806
Про Гъаляуддúна сказ
Будет далее особый,
Не пройти за пару фраз,
Пусть, из сахара и сдобы.
Путь он Шаха продолжал –
Накъшбандúю разгонял,
Чтобы в мире все узнали,
Зикр скрытый ожидали.
Хоть – и в Азии пока,
В Уиляяте Бухары,
С древней что идёт поры,
Говорил издалека.
Шейха Пáрсу мы возьмём,
Двух асхáбов приведём.
MX ̅ DCCCVII / 9 807
Шаха был халиф второй,
Ветку этим разгоняя
В этом мире под луной,
Хоть одна у всех Прямая.
Надо кое-что сказать,
Дабы дело прояснять –
Сотни там достойных были,
Книги это не забыли.
Бриллиантов россыпей –
На двоих у нас акцент
Зверем в избранный момент,
До Хункáра чтоб скорей
Мне в Кавказа Край дойти,
Шамиля уже найти…
MX ̅ DCCCVIII / 9 808
Здесь – Гъаттáр и Пáрса с ним,
Удалые и лихие.
Остановимся за сим,
Всё несут перекладные.
Пáрсой – Шах его назвал,
Имя это закреплял,
До сих оно прижилось,
В книгах мира укрепилось.
Мýхлясом его зовут –
Искренности Ранг Особый,
Сверхособенной что Пробы,
Вкратце скажем дело тут:
Лишь естественной бывала
Искренность, её Забрало…
MX ̅ DCCCIX / 9 809
Что – сама собой даётся,
Словно выдох или вдох.
Единицам удаётся,
[Нафс от горя в сердце сдох.]
Шах его учил, «стругал»
И задания давал –
Лик его чтобы запомнил,
Пáрса тот обряд исполнил.
Джáзбой к Богу – Пáрса шёл,
Как нам книги говорили,
Шейхи очень оценили,
Был что сокол, не орёл.
Хоть и вкратце говорим,
Очень много сократим.
MX ̅ DCCCX / 9 810
От всего его избавит –
Только с Богом быть велит,
Шах дела его поправит
Мощью Бога, знай, пиит.
С Двух Мурáдов – он один,
Говорил так господин
Тарикъáта в те поры,
В продолжение игры.
Говорить ему велел,
Пáрса хоть того стеснялся,
Этикетом углублялся,
Говорить он не хотел –
Шейху чтоб не забегать
Наперёд. И нам бы знать.
MX ̅ DCCCXI / 9 811
С – Бýрхуль-Áсъуадом – сравнил,
Из эпохи Моисея,
Что Увéйси тоже был,
[Говорить об этом смея.]
Бýрха любит очень Бог
И пускает на Порог.
В те эпохи жил еврей,
Их Пророком Моисей.
Словно – Уéйс аль-Къаранú
Нашей ýммы он бывал,
Табакъáт нам объяснял,
Чтобы знали в наши дни, –
Знания почти уж нет,
Хоть взалкал его аскет.
MX ̅ DCCCXII / 9 812
Мухаммáда Шах вознёс
Очень сильно, книги знали,
Будь я трижды водонос,
Явно это утверждали.
Путешествием в Хиджáз
Всё откроется, как раз.
– Всё своё – ему отдал. –
Так асхáбам Шах сказал. –
Ты прими, неси в народ.
Со смиреньем принимает,
Повелением шагает,
Правду Бога донесёт.
Больше с каждым днём что стало –
Милость Шаха прибывала…
MX ̅ DCCCXIII / 9 813
Шах дела его решил,
Пáрсу в Свете разгоняет,
Разогнав всю силу крыл,
Волей Бога что бывает:
Никогда страданий он –
Не нанёс, был тем силён
Шаху. Сам Накъшбáнд сказал,
Средь асхáбов выделял.
Остальные – наносили.
Этот же – был свят в удел,
Без страдания летел,
Потому и прояснили:
Очень Шах доволен им,
Литераций херувим.
MX ̅ DCCCXIV / 9 814
Был Мухáммад Фагъанúзи –
Что мурúдом Шаха был,
Укрепившись на Карнизе,
Где не всякий взглядом плыл.
Позже Пáрсе был асхáбом,
Услужения обрядом,
Он – Джамгъúи – достигал,
Что Особенный Причал.
Здесь ещё один нюанс
Удивлением смущает,
У святых оно бывает,
Бренным не дававши шанс.
Что ж за дело прилетело,
В чём же сутью было дело?..
MX ̅ DCCCXV / 9 815
Вслед вечернего намаза
Пáрса-шейх уж выходил,
Начиналась чуда фаза,
Зверя Бог угомонил:
Он асхáбам говорит
Пару слов, вот так, пиит, –
В грудь свой посох приставляет,
До утра вот так бывает
В – гъóйбе с Богом. Чтобы знать.
Тут уж утренний намаз,
Что азáном вновь, как раз,
На молитву возвращать.
Очень много раз бывало
Это дело, книга знала.
MX ̅ DCCCXVI / 9 816
Был Мусáфир тоже там,
Шаха тоже он мурúд,
Из Хорезма родом нам,
С шейхом Пáрса он стоит
Рядом, Шах Накъшбáнду вслед,
Верности святой обет.
С Пáрсой он в Герат ходил,
Табакъáт нам говорил.
Девяносто Лет живёт,
Пользу людям принося,
Свет Аллаха донося,
Потому и чтит народ.
Здесь рассказ мы прерываем
И в Поэзию шагаем…
MX ̅ DCCCXVII / 9 817
Был особый здесь обряд,
Ас-Сафú где обитает,
Всем понятен он навряд,
Да и зверь не понимает
Очень многого в пути,
До Манаса чтоб дойти,
Среди идентификаций,
Непростых унификаций.
Надо Бейты мне считать,
Чтобы с Ведою сравниться
И Поэзией сразиться,
Чтоб Манаса достигать.
Непростое было дело –
В Боге всё и преуспело.
MX ̅ DCCCXVIII / 9 818
Мы, фактически, – дошли,
Восемь Станов остаётся
Или меньше, как учли.
Дальше двигаться придётся,
Даст Аллах, иншá Аллáх,
Бог Единственный в мирах,
Что – с начала обещал,
Даже сроки указал:
Лет что Пять в пути идти.
Хоть тяжёлым всё казалось,
Милость Бога прикасалась,
Тяготы где позади.
Выводила нас Прямая
За Пророком – Бога Свая…
MX ̅ DCCCXIX / 9 819
Хоть того не ожидали,
В сердце смутно понимая,
Что поэтами не стали,
Выпрямляется кривая
Мимо осью ординат,
Где абсциссы мира, брат…
Добавляя измеренья,
Всё масштабом углубленья.
Я – того не ожидал,
Долго плакал и скулил,
Хоть от всех Аллах сокрыл
И Победу только дал
Всё Пророка баракáтом,
Ухуда святым обрядом.
MX ̅ DCCCXX / 9 820
Сорок Месяцев и Семь –
Счётом Солнца посчитали –
Мрак разбился тем о зéмь,
Удареньями смущали:
Веду в мире превзошли,
Почитай, и в даль ушли
За Манасом, в Áсов Степь,
Говорю я зверю – тéб –
Карачайским языком,
Что у тюрков был в почёте,
Древностью давно в работе,
Говорили уж о том.
Передышку хочет взять
Зверь, немного отдыхать.
MX ̅ DCCCXXI / 9 821
Верил кто иль нет – не знаю.
Я – работою шагал.
Начиная дело с Краю,
Как Пророк мне приказал…
Потому и в лёгкость стало,
Зверя поднято забрало,
С Шах Накъшбáндом дохожу –
На Хункáра всё гляжу,
За Пророком устремляясь,
Вижу здесь в Пути Али,
Светоч Неба и Земли,
Более не удивляясь.
Отдохнуть, поспать хотел –
Что ж Аллах ему велел?
MX ̅ DCCCXXII / 9 822
Зверь молчит, не говорит.
Речи эти все скрывая.
Не узнать, младой пиит.
Вот и вынесла Прямая,
Скоро будет поворот –
От Аллаха что и тот.
Долго ждал и подустал,
Видно, час его настал.
Неужель, награды будут?
Сыром, что ли, пахнет тут
Иль простые всё найдут?
Зверя в скорости забудут,
Так Аллах ему велел –
Растворения хотел…
MX ̅ DCCCXXIII / 9 823
Полного – и до конца.
Зверь, Пророку подчиняясь,
Вседовольствием Творца
В это дело углубляясь…
Что ж, дошли мы до предела,
Как нам Небо повелело,
Чтобы далее идти
До Манаса. Сколь пути?
Я не знал и разгонялся,
Хоть мечтой того не знаю –
Для чего куда шагаю,
Тихо-мирно удалялся
В – Ля иляха илля Ллáх
Мухаммáд Расýлю Ллáх.

Турбулентность Пятой Веды здесь мы, видно, покидаем
/ Сто Восемьдесят Тысяч Строк /

MX ̅ DCCCXXIV / 9 824
Турбулентность Пятой Веды
Здесь мы, видно, покидаем.
Чтобы сникли привереды,
Дескать, бейты всё считаем.
Им таланта не хватило?
Арифметикой сносило
«Крышу», что ли, в злобу дня?
Глубока та полынья…
Что ж, имели выбор люди,
Чтобы дальше в путь шагать –
Правду с ложью различать.
С Правдой мы, иншá Аллах, прибудем.
Много раз уж говорил,
Раны только засолил…
MX ̅ DCCCXXV / 9 825
Здесь – Сто Восемьдесят будет
Тысяч Строк. Чтоб дальше течь,
Чтоб иншá Аллáхом люди
Знали – Правду как беречь…
Двести Двадцать, даст Аллах,
Нагоняют больше страх?
Мы туда уже идём,
Будь я трижды водоём,
Буду снова водоносом,
Чтобы дело прояснить –
В мире лжи чтобы не жить
Непонятным всем вопросом.
Что ж, Манáс заждался нас…
А? Япония-Кавказ?

Допуск в абсолютные веса поэтического «восьмиугольника» получен

MX ̅ DCCCXXVI / 9 826
Как Аллах и обещал –
Так всё дело получилось.
Лет с Пяток я насчитал –
Даже меньше пригодилось,
Чтобы Веду мне догнать,
Миру, в общем, доказать:
Дело это, знай, возможно,
Хоть нелёгкостью и сложно.
Делал – лёгким всё Аллах,
Всё, что Сам Аллах желает,
Ведь иначе не бывает,
Бог Единственный в мирах
Есть Один определявший,
Ровни что Себе не знавший.
MX ̅ DCCCXXVII / 9 827
Что же, чёртов злопыхатель –
И досюда уж дошли.
Бога общий знаменатель
В Боге Богом мы нашли.
Тавтологий избегая,
Всю Поэзию смущая,
Не поэтами мы были –
Ас-Сафú же получали.
Как же это объяснить?
Злопыхатель надувался
И от злости задыхался.
Как его остановить?
Остановит, может, Бог –
Не такое в мире мог.
MX ̅ DCCCXXVIII / 9 828
За – Четыре Года Солнца –
[Или меньше, почитай,
Чтобы знали подоконца –
Где Кавказа в мире Край]:
Мы – досюдова дошли,
Допуск полный обрели…
Хоть и битвы не желали,
Восемь где Углов считали,
Как Манас нам одолеть.
Эпос тюрков был огромный,
Критикой для взглядов томный.
Ас-Сафú же – Бога Плеть:
То ли Милостью коснётся,
То ли Адом обернётся…
MX ̅ DCCCXXIX / 9 829
Нам Сто Пятьдесят хватило?
Я не знаю. Может быть.
Где порога Веды жила,
Видно, мне пришлось доплыть,
Чтобы допуск полный был,
Первый Уровень открыл.
Высший Уровень остался,
Чтоб с Манасом зверь сражался.
Эпос был Манас в миру, –
Очень многие писали
Много лет. О том мы знали,
Бонусами нам в игру.
Веду же писал один,
Может быть, среди годин.
MX ̅ DCCCXXX / 9 830
Потому с Манасом бой
Эфемерным представлялся
В этом мире под луной,
Зверь давно себе признался.
С Ведой же – онлайн идёт,
Что читатель усечёт.
Нам Манас – пределом стал.
Ранее я не слыхал,
Сделал Лопе что Де Вега –
Миллионами считать
Всё наследие, видать,
Хоть растаяло там снега
Много: больше потеряли,
Чем сегодня люди знали.
MX ̅ DCCCXXXI / 9 831
Избранные сочиненья –
Можно труд его назвать
И сегодня. Восхищенья
Можно даже не скрывать.
Хоть Полвека он писал,
Этим фору делу дал.
Сколько пишет Вьяса лет –
Я того не знал, аскет.
Нам Квартета Лет хватило
Волей Бога, что Къаххáр,
Подарил Он зверю дар,
И пришла Аллаха Сила,
Чтобы дебри разгребались,
Мраком больше не стращались.
MX ̅ DCCCXXXII / 9 832
Нужен нам ориентир
Веде Пятой вслед идти,
Зверя украшать мундир
Сверхнашивкой на груди,
Маршальского что причала,
Грудь немногих в мире знала,
Хоть того он не желал,
Но – Всевышний Так Решал,
Бог Единственный в мирах,
Свят Пророк наш Мустафа,
Света Вечная Строфа –
Так любил его Аллах…
Буду я любить стараться
В меру сил и не сдаваться.
MX ̅ DCCCXXXIII / 9 833
Всё Пророком зверю стало,
Где Али ещё помог.
Тем и поднято Забрало,
Тем утихнет демагог.
Ас-Сафú «не понимает»?
И кого это смущает?
В Ад пойдёт – поймёт всё там,
Аду дело передам.
Не сказать чтоб Прокурор,
Исполнявший наказанья,
Сверхвершиной притязанья.
Видно, с Богом уговор
Зверь давно уже имел,
Как Къаххáр Того Хотел…

Для финальной схватки с Манасом Ас-Сафи придётся удвоить взнос до 360 Тысяч Строк

MX ̅ DCCCXXXIV / 9 834
Это дело нам сказали,
Как и ранее опять,
Наперёд – чтоб не гадали,
Вновь иншá Аллах сказать.
Триста Шестьдесят из Тысяч
Нам строкой придётся высечь
В назиданье мирозданью?
[Запредельному старанью.]
Дело то – непросто очень?
Просто всё для Бога было,
Ас-Сафú то подтвердило
За Квартет, про между прочим,
Веду Пятую догнав,
Показав свой буйный нрав…
MX ̅ DCCCXXXV / 9 835
Это – сложная задача,
До Манаса так дойти.
Улыбнулась нам удача,
Много Бейтов впереди –
Удвоеньем чтобы стало,
Триста Тысяч, что немало,
Следом будет Шестьдесят,
Что Гроссмейстерский Разряд.
Может быть. Того не знаю.
Надо топать односложно,
И достигнуть будет можно,
Даст Аллах, как полагаю.
Зверь и раньше полагал,
И иншá Аллáх сказал.
MX ̅ DCCCXXXVI / 9 836
Развивая всё стремленье,
В сердце что Аллах даёт,
Где Пророка притяженье –
Надо двигаться вперёд.
Цели больше не имея,
Трудновата хоть затея,
Прямо можем то сказать –
Сразу вдвое умножать.
Триста Шестьдесят? Помилуй.
Делать нечего зверью,
Славу Храбрости пою,
Присовокупив всю Силу, –
К Богу двигать на пределе,
Магърифáта где метели…
MX ̅ DCCCXXXVII / 9 837
Чтоб про График нам сказать,
Что, обычно, удаётся,
Мир подлунный удивлять
Зверю продолжать придётся.
КПД там было слабо,
Что для гъáджама-араба –
Сорок Пять, что среднем в год,
Тысячами счёт идёт.
Года Два где – нет работы.
Иль почти, чтоб упростить,
Соль на раны загустить,
Чтобы сдохли с горя боты.
То есть – Девяносто было
В Год, работой где мерило.
MX ̅ DCCCXXXVIII / 9 838
Если – Мáдад будет в Силе,
Лени в поле не видать,
Зверя в дело пригласили,
Чтоб Манаса достигать:
Что же может получиться,
Не в прогнозы углубиться?
Триста Строк – в Аўтáде было,
В среднем, коль не подводила
Память уж на старость лет.
Триста в Месяц – Тысяч Девять,
Состояние измерить,
Измерял его аскет.
В пополам коль дело будет –
Шесть Десятков там прибудет.
MX ̅ DCCCXXXIX / 9 839
По Пятьсот потом писали,
Разгоняя Первый Сод,
Бог помог, и мы шагали,
Удивляя весь народ.
По Пятьсот за Двести Дней,
Богу Одному видней, –
Сотня Тысяч строк бывала,
Вслед полгода отдыхало
Воинство зверья в пути.
Можно так предположить,
Дело счёту облегчить,
До Манаса нам дойти.
И всего за Пару Лет,
Даст Аллах, – Две Сотни. Set.
MX ̅ DCCCXL / 9 840
Тем, на Бога уповая,
Зверь примерился идти,
Где Пророком вся Прямая,
Чтобы вслед лететь в Пути.
Дело это получалось –
Если Богом в мир давалось.
Можем мы предполагать
И иншá Аллáх сказать.
До Киргизии степей
Чтоб быстрей нам добираться
И к финалу снаряжаться
Олимпийскому скорей:
Где в Четыреста Манас
Тысяч строк – идёт Кавказ.
MX ̅ DCCCXLI / 9 841
Коли Шáмилем считать,
Вслед Мухáммаса придётся
И Тахмúс, чтоб почитать –
Сразу столько наберётся:
Ровно что в Пять Сотен Строк,
Так велел Великий Бог.
Список из Четырёхсот –
Двести Тысяч наберёт.
Мы Четыреста хотели
Шáмилей набрать в пути,
Чтобы в Функцию прийти,
Как на Небе нам велели:
Семь Наджúбов будет там,
Даст Аллах, скажу я Вам.
MX ̅ DCCCXLII / 9 842
В Сóде – Три, Четыре следом –
Апологией считать.
Между завтраком-обедом
Чтобы меньше зверю спать.
В Боге это получилось? –
Счётом новым удивилось:
Тридцать и Четыре Сотни,
Даст Аллах, был Счёт Господний.
Здесь просядет и Манас –
Триста Девяносто Шесть,
Где берёт порогом весть,
Первым будет что, как раз.
Вслед – Четыреста Шестнадцать,
Что вторым порогом, братцы.
MX ̅ DCCCXLIII / 9 843
Вслед – до Полумиллиона
Или более, сказать,
Тюрков древних из разгона –
Снова тюркам догонять,
Что уже Кавказа края,
Но Пророка здесь Прямая…
Функция – под Пятьдесят
Тысяч, радостью зверят.
Двадцать, где-то, не хватает,
Что Индукции даётся,
Где иншá Аллáх взовьётся
В Небеса и достигает,
Даст Аллах, Щедрот всех Бога,
Любят где Пророка много…


MX ̅ DCCCXLIV / 9 844
Двести Двадцать остаётся
Станов, чтоб Наджúб вершить –
Счёт заранее даётся,
Мир Аллаха удивить.
Мы к Талхúсу обратились,
Шейх-Хасаном углубились
В Шах Накъшбáнда, Бухару,
Проясняя всю Игру.
Он Святым Великим был,
Что Особого Разлива,
И для святости что Диво,
Чтоб приоритетом вбил:
На него велел равняться
Мне Хункáр и устремляться…

MX ̅ DCCCXLV / 9 845
Почитай, конец у книги –
Шаху несколько страниц,
В разжигание интриги,
Чтоб ускорить Бога Блиц.
Тарикъáта все основы,
От Мултáна до Кордовы,
Шах для мира заложил,
Абдуль-Хáликъу что плыл
В мир вослед, такое было:
Восемь Первых Пунктов он
Заложил нам в Октагон,
Следом Трио Шаха плыло,
Что укъýфами мы знали,
Выше в Станах называли.
MX ̅ DCCCXLVI / 9 846
Мы – с нокаута начнём,
Объяснив его причины.
Будь я трижды водоём,
Опасались чтоб Мужчины…
«Гибнущих, кто в Тарикъáте, –
Больше спасшихся», [к доплате] –
Так Великие сказали,
Мы в Талхúсе прочитали.
Вот отседова – начало.
Чтобы горечь упредить,
Сразу делом Свет пролить,
Сразу поднято Забрало.
Не ходить там колом в круг,
Сразу скажем, милый друг…
MX ̅ DCCCXLVII / 9 847
Взял Талхúс из Рашахáт,
Гъéйнуль что Хаят зовётся.
Называли книгу, брат,
Полным именем придётся –
В этом деле всем основа
Хúлья вслед, Мултáн-Кордова.
Шах Накъшбáнда описали,
Эпизоды зверю дали.
У Устаза был мурúд,
Сейфуддином его звать,
Хоть за здравье начинать –
Упокой в конце, пиит.
Было дело это так,
Знал чтоб умный и дурак.
MX ̅ DCCCXLVIII / 9 848
Был Мухáммад аль-Халлáдж,
Шаха он не признавал,
[В Боге что познал Мигърáдж
И других с собой не звал…]
Шах случайно повстречался
В миг, когда сопровождался
Сейфуддúном: Бухара –
Узких улочек игра.
Был Халлáдж известен миру,
[Он не тот, кого казнили,
Это сразу разделили,]
И мурúдов полной лиру
Он имел уже давно,
В чёрно-белое кино.
MX ̅ DCCCXLIX / 9 849
Шах, пределом воспитанья
И смирения в Аллахе,
[Что достойно почитанья,
Чтоб запечатлиться в прахе] –
Сделает шаги вослед
Человечностью, аскет.
То есть, вслед Халлáджу он
Пару взял шагов в разгон.
Сейфуддúн, своей дорогой,
Сделает ещё шаги –
Что заклятые враги
Для него уже треногой.
Ревность в сердце возбудил
Шаха – час его пробил.
MX ̅ DCCCL / 9 850
– Превратил себя в пылинку,
Этикет не соблюдая,
[А не глазом чуть соринку,
Суть у дела различая,] –
Бухару разрушил, мир, –
Заявляет Шах, мой сир.
Здесь кочевники пришли –
Пожелания «учли»:
Предают всё грабежу,
Очень многих убивают,
Из Тукмáка что бывают
Рода. Перешёл межу
Тот на несколько шагов –
До чего же Шах суров?..
MX ̅ DCCCLI / 9 851
[К – Рашахáту – всё вернётся,
Так и сяк как ни крути,
Что сказать нам удаётся
Проясненьями Пути.
Все источники читали
Мы когда – то замечали:
Фразы где – одни и те же,
Украшеньями в манеже.
До Ахрáра мы дойдём,
Рашахáта полагаясь,
Дальше не распространяясь,
Будь я трижды водоём.
Потому здесь взяли паузу,
Чтоб добраться легче фáўзу…]

Последняя Центурия Тумéна…

MX ̅ CM / 9 900
Всё – Алú… И притяженье,
Что Пророком в мир пришло.
Незнакомо впредь сомненье,
Ожерелье снизошло.
Что его и от него.
Сверх мечты и сверх всего.
Всё Центурией шагая,
Свет за светом приближая,
Где-то вдаль опять бреду…
Путь такой – конца не видно,
И Познавшему завидно,
Что же там теперь найду?
Я молчал, не говорил,
Не хватило в этом сил…

Так до Сóмада добрались…

MX ̅ CMCXVIII / 9 998
Так до Сóмада добрались… –
Вечный Бог, лишь в Нём нужда.
В чём себе легко признались,
Зверя потекла вода,
Что легонько удавалось,
Милостью Аллаха сталось,
Укрепил что Субудая,
Чингисхана удалая –
Как Аллах и обещал,
Коль Султанов вы читали,
Что Али мы посвящали,
Зверь почтительно рычал:
Хуа уáхдахуль макъсýд
Филь хауáидж
.
Точка тут.
IX ̅ / 9 999
Чтоб не биться об заклад,
Просто жить и ожидать.
Выполняется подряд.
Очень просто заказать,
Генеральный коль Заказчик –
Будет Бог. Всего рассказчик
Был в том деле непростом
Зелени карандашом.
Маленьким и неприметным,
И таким останусь вновь,
Где Весна вольётся в кровь…
Хоть другим авторитетным
Вновь до мрака покажусь –
Исчезая не стыжусь…

От Аллаха всё приходит…
10 000 Станов – 28-й Легион завершён

X ̅ / 10 000
От Аллаха всё приходит,
Биться об заклад не надо.
У работника уходит
В никуда его награда.
Нам награды не хватало,
Но Великим – Бога мало.
Лишь Его они искали
И иного не признали.
Я же – мал. Стоял у края,
И Аўтáды всё читал,
И понятное искал,
Лишь теперь осознавая.
Тленно – всё. Но вечен – Он.
Здесь Последний Легион.

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,
Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.
Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада (ﺹ), лучшего из всех творений.

A L F XI
А л ь ф О д и н н а д ц а т ы й

Ас-Сафú или – Бустáн…

10 001
Мы когда-то полагали
Этим дело завершать –
Имя Ас-Сафú не знали,
Окталогии где рать.
Враз там всё переменилось,
Горизонтами раскрылось.
Неслучайно и не враз
Был от Бога нам приказ…
Проще относись к словам,
В деле дорогой читатель, –
Изощрён ли, обыватель –
Долог путь был по долам…
В Год Второй* записан был
Выше Стан, чуть не забыл.

10 002
Ас-Сафú или Бустáн * –
Равноценное значенье:
Разрешением был дан
Этот бейт на удивленье…
Так и так чтоб величать
Окталогию – в печать…
Что ж, Бустáн иль Ас-Сафú –
Снова в деле C’est La Vie…
Снова вылилось скорей
В относительные дебри,
Нестыковкой цвета в зебре –
Так подумал корифей.
Я – обычный обыватель,
Прост мой общий знаменатель.
10 003
Ас-Сафú или Бустáн –
Снова в деле устремленье,
Разгоняя Караван,
Критику на удивленье.
Академий – не кончал,
Книг заумных – не читал.
Как прислали – так слагаю.
Мир подлунный удивляю?
Может быть. Не мне судить.
Кто-то что-то подсчитает,
С умным видом размышляет,
Чтобы раны бередить
Не мои и не святых,
Коими вольётся Стих…
10 004
Коли Мáдад – был в ударе:
Можно всё в пути крушить,
Силой Вечности, сударе,
Чтобы мрак опять тушить,
Что без Света мраком был,
Тем Аллах его тушил.
Не цепляюсь тут к словам,
Поясненьем новым Вам:
Есть поэзий позволенье,
Чтоб метафорой жилось,
Всё в сравненьи удалось,
Миру вновь на удивленье:
А без Мáдада, друзья,
Не вязал бы лыка я…

10 063
Был последний Стан, ребята,
У Наджúба, видно, здесь.
Снова в деле виноваты –
Помещён не будет весь
Текст святых в одно изданье,
Что от Бога назиданье,
Чтобы мы не волновались,
Торопливыми не звались.
Потому и не спешу,
На Аллаха уповаю
И Пророка восхваляю,
Зверем в мире всё решу,
Даст Аллах, иншá Аллах,
Бог Единственный в мирах.

Ас-Сафи. Книга 25. Город и ночь

Обсуждение закрыто.