3. Салман аль-Фариси

MX ̅ CDLXXIX / 9 479
Персов мощь – в Салмáне вся,
Что Асхáбом умудрился
Стать, всю Милость испрося
У Аллаха – и добился…
Что из Персии шагал
И Пророка верным стал:
«Сальман – мúнна, Áхлюль-Бéйт» …
Вот Волшебный мира Gate,
Что все тайны объясняет,
Где лишь дух стремится к Богу,
Обретая тем дорогу,
Где Пророк уж помогает
Страждущему на Пути –
Чтоб Аллаха мог найти…
MX ̅ CDLXXX / 9 480
Тридцать Восемь где Страница –
Табакъáт нам почитать,
Очень много прояснится,
Накъшбандúи в поле Рать.
Был Салмáн одним из них,
Украшая Стана стих,
Персов Станы украшая,
Бога где Одна Прямая,
У Пророка что взята –
Самым лучшим что являлся,
Милостью он посылался
Всем мирам. Его черта –
Абсолютом совершенство
Нрава… [Чистое блаженство.]
MX ̅ CDLXXXI / 9 481
Перс Салмáн был тут как тут –
Рок к нему благоволил,
Где арабы все нейдут –
Гъáджам Двери отворил.
[Зверя был ему респект,
В удивительный аспект.]
Вся душа, коли искала –
Милость Неба ей давала
Всё сполна во все века.
С Исфахана он попал
На Медины в мире бал.
И сошёл за свояка,
То есть, был своим он в деле,
Светом Бога на пределе.
MX ̅ CDLXXXII / 9 482
Был отец его главой
В их селеньи в Исфахане,
Хоть не управлял страной
В маджусúтском караване –
Люди там огню молились
И от Бога отклонились.
Но ребёнок к христианам
Потянулся караваном.
Те Евáнгелье читали,
Перед Богом все смиренны,
Хоть для мира и презренны –
Гордость в мире почитали.
В Шам отправили мальца,
В Боге чудо-удальца.
MX ̅ CDLXXXIII / 9 483
Долго он служил аскетам.
Тут последний умирает,
Строго следовал заветам –
Но других таких не знает:
От религии ушли
Люди и дунью нашли.
Но – Пророк Ахыр Замáна
На подходе, скажет прямо.
Все приметы описал:
Доказательства там были,
Что Пророк он – не забыли,
Место Хúджры указал,
Все достоинства расскажет,
Следовать ему обяжет.
MX ̅ CDLXXXIV / 9 484
Продан был Салмáн рабом –
Караванщик там предал,
Книга скажет и о том,
Что деньгами мир стяжал.
В рабство он попал в Медину –
Проясняя всю картину.
И туда пришёл Пророк –
Так велел Великий Бог.
Признаки там все совпали:
Садакъа Пророк не ел,
Хоть подарок взять посмел,
Для изгнания печали –
Есть Печать уж на спине
У Пророка, [видно мне.]
MX ̅ CDLXXXV / 9 485
И Салмáн уж повидал –
За Пророком выступает,
Всё об этом рассказал,
Весь арабов мир внимает…
С далека к нему пришёл
Тот особенный сокол,
Персов знамя поднимая
Посреди арабов края.
Чтоб от рабства откупиться –
Чудо нужно совершить,
Триста пальм за год взрастить,
Чтоб цветеньем обручиться.
Их Пророк посадит все
Сам в миру во всей красе.
MX ̅ CDLXXXVI / 9 486
Хоть одну сажал Умар –
Да она не поспевала,
Повторил Пророк тот дар –
Сотней в Три всё расцветало…
Сорок Óкий злата дали
Там в придачу, все слыхали?
Стал свободен так Салмáн,
Украшая этот Стан.
Мусульманам пригодился –
Хáндакъ выкопать он скажет,
Знаньем Бог его обяжет,
Хоть араб и сторонился:
Ты про рвы в войне слыхал?
А араб о них не знал.
MX ̅ CDLXXXVII / 9 487
Стали ров они копать,
Хáндакъом что назывался,
Чтоб Аллаху угождать,
Чтоб неверный отражался
От Святого Града в мире,
Не катаясь маслом в сыре.
А Салмáн – один копал,
Что на Десять разделял
Наш Пророк. Такая сила.
А ему – Две Сотни Лет,
Силы был такой аскет,
Вера в Бога всё решила,
Избежавши в мир огня,
Не с огня да в полымя.
MX ̅ CDLXXXVIII / 9 488
Мухаджúр он иль Ансáр?
«Áхлюль-Бéйт, – сказал Пророк. –
Он – из нас…» Подобный Дар
Счастья в мире, даже рок
Тут от счастья захлебнётся,
Милость Бога коль даётся.
Из своих – его назвал,
В род к себе – определял
Сам Муддáссир. Так случилось.
Будет всякий тут такъú,
Бога Милостью лети,
В мире этом так водилось:
Или кровью, или духом –
Быть с Пророком. [В Небо пухом…]
MX ̅ CDLXXXIX / 9 489
Глыба-камень в деле был,
Где Салмáн копает сам,
И Пророк его разбил,
Славой вечной Небесам.
И удара три там было:
После каждого – искрило.
И задал Салмáн вопрос,
Будь я трижды водонос:
Что те искры означали?
«Ты их видел?» Скажет: «Да».
Знанья потекла вода,
Мусульмане чтобы знали:
Йемен дал ему Аллах
Первой искрой, [в знанье птах.]
MX ̅ CDXC / 9 490
Шам и Мáгъриб – со второй,
Мáшрикъ – третьей вслед давался,
В этом мире под луной,
Целый мир Пророку дался.
Мáгъриб-Запад и Восток-Мáшрикъ получил Пророк,
Что впоследствии видали
И дотуда дошагали.
Хоть не верил лицемер,
Потихоньку ухмыляясь,
Средь подобных измываясь,
Адским был его размер –
В Ад размером подходил.
Зверь напомнит. Не забыл.
MX ̅ CDXCI / 9 491
Персию мы захватили,
И Мадáин-град падёт,
В Столен Град определили,
Знает всей земли народ.
И правителем Салмáн
Будет там, таков был План
У Аллаха, воплотился,
Так домой и воротился.
И до смерти был уж с ними,
Знанья людям доносил,
Что от Бога получил,
Понесло перекладными.
Четверть Тысячи из Лет
В мире тот прожил аскет.

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,
Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.
Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада (ﺹ), лучшего из всех творений.

4. Къáсим (внук Абу Бакра)

Обсуждение закрыто.