7. Абуль-Хасан аль-Харкъани

/ Абуль-Хасан Али ибн Джагъфар аль-Харкъани /

MX ̅ DLXXXVIII / 9 588
Абуль-Хáсан – увейсúя
До Харкъáна дошагает,
Такова перипетия
Здесь Пути, что книга знает.
Снова духом воспитал
Шейх Абу Язúд, чтоб знал.
Где тела не повстречались,
Духом в Свете обучались.
Был тогда такой удел,
Чистота у них – другая,
Не понять уж нам какая,
Так Аллах тогда хотел.
Путь чтоб Третий продолжать,
Накъшбандúи ветку знать.
MX ̅ DLXXXIX / 9 589
Гъáўсом был он, притяженьем,
Мир подлунный сотрясал,
Мыслей всех средоточеньем, –
Он-увéйси правит был.
Шейх Абу Язид – в раўхáни –
Воспитает в Панораме.
Шейха как-то раз спросили:
«Что же лучше?» Прояснили.
Он сподвижников спросил.
«Слушать шейха», – те сказали,
Где детали проясняли,
Шейх Харкъáни прояснил:
– Сердце – зúкром Бога полно,
[Вот такие дела волны.]
MX ̅ DXC / 9 590
Суфия определил
Шейх Харкъáни, постарался,
Чтоб зверюга не забыл –
В Боге кто таким считался…
– Стал он фáни – уже нет
И не существует, [след?] –
В Гъáляму ш-Шахáда он,
[Термин будет разъяснён.]
Солнца суфию не надо,
Как и звёзд, как и луны,
[Вот Тарúкъа где сыны,
Где святых в миру услада] –
Абсолютно устранился –
Гъáдамун махáд – [забылся…]
MX ̅ DXCI / 9 591
В мире этом – не нуждался:
Растворён уже в Шухýде.
Термин – в термин углублялся,
Указатель чтите, люди, –
Даст Аллах, всё приведём
В Указателе, дойдём.
Термины мы оставляем,
Сами к делу привыкаем.
Кванты физик же – оставил,
Термином сгустился рой
Специальною строфой,
Что своих своим и правил.
Потому и мы такие
Терминами тут лихие.
MX ̅ DXCII / 9 592
Как узнать – где якъазáн,
Ну а где и гъóфлей стало?
Ясный был ответ нам дан,
Знанье в мире пребывало:
– Если Бога поминал
И всецело погружал
В хóшья: значит, ты не спишь –
В якъазáне. [Не грустишь.]
Гъóфля же – пренебреженье,
Что со спячкою сравнимо,
Коль не с смертью, не любимо,
И не в звере притяженье.
Пробужденье где бывает –
Якъазáном называет.
MX ̅ DXCIII / 9 593
– Коль Пророку в мире был
Ты Наследник – делом надо
Подтвердить, – шейх говорил, –
Следовать за ним. [Отрада.]
– Сорок Лет один и тот
Я внутри, так хал идёт,
В сердце нету никого –
Кроме Бога Одного.
Сорок Лет водицы хочет
Нафс холодной – я не дам.
Молока ещё – не нам.
[Кто аскезой там грохочет,
Чтобы с – этими – сравниться,
Где знакомые все лица?]
MX ̅ DXCIV / 9 594
– Богомолья в мире много,
И учёных здесь хватает –
Но не та важна дорога,
[Шейх Харкъáни точно знает]:
Бог доволен чтобы был –
Утром, как глаза открыл.
Бог доволен вновь бывает –
Вечером, коль засыпает.
Что ещё мне тут сказать?
Сутью ясно отделилось,
Солнцем Веры озарилось,
Остаётся лишь – шагать:
Делать, следовать чтоб вслед
За Муддáссиром в завет.
MX ̅ DXCV / 9 595
– Сердце самым лучшим стало –
Окромя Аллаха нет
Ничего там, засияло,
[Так сказал велик аскет.]
Дело лучшим коль зовётся –
За творением не бьётся,
[То есть, Бог опять в мечтах,
Лучшим стать велел Аллах.]
Лучший ризкъ – не ты добыл.
Лучший друг – живёт Аллахом.
Разогнаться бы мне прахом,
Хоть и зверем страшным был.
Шейх Харкъáни всё расскажет,
Мрака мир навеки свяжет.
MX ̅ DXCVI / 9 596
Век Четвёртый завершает –
Что отсчётом у Хúджры.
Пятый Век уж начинает
В Четверть Первую поры.
Умер он, ушёл к Аллаху,
Призывая мир к ислáху,
Дальше следом был народ,
Накъшбандúю что ведёт.
В мире Свет – не прекращался,
Бог Великий так велел,
Потому как Сам хотел,
И святой тут постарался
Бога Вечного любить –
Свет рабам чтоб доводить.
MX ̅ DXCVII / 9 597
Накъшбандúя двинет смело –
Скоро в Азию дойдёт,
Что Центральная, умело –
Бухару там изберёт:
Все святые там родились
И в округу углубились,
Чтоб до Индии дойти
Позже этому Пути.
Та эпоха – наступала,
Виден уж её гонец,
Так хотел Велик Творец.
Этого уже хватало.
Потому и мы идём,
Будь я трижды водоём.
MX ̅ DXCVIII / 9 598
Есть ещё один аспект,
Что напомнить остаётся,
Где святому вновь респект,
Шейх Шамъуúли что зовётся:
К Абуль-Къáсиму Гургáни –
Ветка шла от Харакъáни,
В Табакъáте зверь читал
И Страницы номер знал,
Что Семнадцать. Развивайся,
Чтобы впредь не отставать,
Многое пришлось узнать,
Табакъáт читать старайся.
Зверь лентяем страшным был,
Даже он тот труд почтил.
MX ̅ DXCIX / 9 599
В завершение вопроса,
Чтобы далее шагать,
В трио старом водоноса,
Тавтологией опять –
Продолженье общим будет –
Три в Одном – что не забудет
Всякий, знанием что знал.
Зверь на этом завершал.
Сúльсили мы завершали, –
Дальше был Один Исход,
До Хункáра что дойдёт,
Шамилём Великим звали:
Зверь Хункáра полюбил.
Бог за то не осудил.
MX ̅ DC / 9 600
И по Сто теперь шагаем,
Чтоб облегчить этим ход.
Скорость снова набираем,
Ускорением пробьёт,
Может, эту крышу мира?
Успокоился задира.
Что нам бейты всё считал,
Да на Вьясу* примерял.
Дескать, кто из нас сильней?
Силой я не примерялся,
Лишь в Пророка облачался,
Только он – мой корифей.
Остальных я не признáю,
Зверем тихо доживаю…

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,
Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.
Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада (ﺹ), лучшего из всех творений.

Общее продолжение Накъшбандúйского Тарикъáта для всех Трёх линий преемственности-Сильсиля: 8. Абу Али аль-Фáрмади

Обсуждение закрыто.