Нам выпить райского вина у суфиев пристало
Совсем не тех, кого молва тем словом называла,
К ним отвращенье испытав и гневом закипая,
Всё Бога истово молил карать их за пороки,
Не с ними Истина была, не с ними все Пророки,
Ведь бренным миром всё живут, без устали стяжая.
В ответ от Бога получил сей полный рог смиренья,
Где Истины предвечный Свет, где Правды в мире Сила:
«Мир — прах и скверна. Жизнь — пуста. Нет сердцу утоленья.
Хочу, чтоб ты вином уста от горечи отмыла».
Оковы мира — тленны, хоть видимость сильна,
Где дух под эгом стонет, где эгу власть дана,
Великий, знаю, сможет в сей сече эго бить.
Поэты описали процессы все давно,
Фарси нам подходило, Хафизу где дано
Всю сладость Шах-Набата Хайдара пригубить.
А ты, писака-сплетник, завистник, дальше ври,
И запаха не знает что сладостной мечты:
» Хафиз — мюрид Джамшида: он в чашу до зари
Глядит и с шейхом Джамом беседует на «ты» «.
Я голос услышать хочу, что в дали зовёт меня вновь, Где выпал давно с колеи, где ждёт, чтоб дождаться, любовь Меня, что забытый давно всем миром, ему в поделом. Я знаю дороги туда, где не был давно уж никто, Для мира прослывший глупцом, налившим воды в решето, И нету мне дела давно, растаял обиды весь ком. Хоть нету усердья во мне, в отличие ночи от дня, Да только простил меня Бог, податель великих щедрот: «Я шлю тебе, славный Хафиз, в подарок кафтан и коня. Ты — музыка наших пиров. Скорей собирайся в поход!»
Безмерных чаяний коль рухнет небосвод, Прибудут конь, кафтан, зовя уже в поход, Добился ль цели, сам себя спроси, Ушёл я снова к Бадру с Ахульго, Там примут все меня за своего, А ты, цветник души моей, цвети, Где Гулистан дороже сердцу был, Мой Сад из Роз скитальца поминает, Я родом из него, Шираз меня растил, Родник седой души из пепла оживает.
Student of Tbilisi theater Institute Shukur Tebuev
Шукур Тебуев Узоры на хрустале (Декаэдры о любви)
1
Весны тепло, пришедши вскоре,
Что позабыто нами в споре,
Прохладу всей земли сломить —
Так долгожданно в сердце было,
Из юности забытой пыла,
Любовью сердце оживить.
Пусть, я любивший, потерявший —
Что лучше, чем любви не знать
И жить несолоно хлебавши,
Нам за любовью вдаль шагать…
2
Был проповедником от Бога,
Моей религии дорога
Всего одна была — любовь,
Читатель чтоб не сомневался,
Хоть сирый он или зазнался,
Пусть, оступался вновь и вновь.
Из леденящей души тлена
Темницы вырваться хочу,
Позорней нету, Друже, плена,
Подобно древнему врачу.
3
Пол женский лёгок и приятен,
Для мира бренного занятен,
Чтоб специями вкус придать —
Они прекрасны и игривы,
Величественно молчаливы,
Чтоб сердца трон ей был под стать.
Да, есть такие, их встречавший
Не сможет впредь о том забыть,
От счастия удел взалкавший
Тот отрок, старец должен быть.
4
Любовь Хафиза не смущает,
Что в бесконечность возвышает,
Где, бесконечность позабыв,
Пропойц и риндов тот оратор,
Всех лицемеров индикатор,
Зовёт, мне двери приоткрыв…
Кафтан и конь тебя заждались,
И прибыл только что гонец,
Давно тебе что обещались,
Твой зов услышал Сам Творец.
5
Ресницы где моей любимой
Зовут тоской неодолимой —
Там вновь кровавая резня,
Меня совсем не пожалела,
Вконец любовью одолела,
Лишив кафтана и коня.
И не пойму — был выбор-тайна
Иль Бог меня так возлюбил
Предвечностью и неслучайно,
Чтоб я обету верен был?
6
Быть может всё, имевши место,
Где рока длань, где перстень перста
Есть недостойных уличить.
Да, видно, мало наказанья
За слабостию притязанья,
Чтоб разрешили им любить.
И запаха любви не слышно,
Где обитает слабый рой
За алтарями в сыро-мышно,
Как встарь водилось под луной.
7
Хафиз, мой царь стихосложенья,
Хайдарова что был варенья,
Что Ас-Сафи благословил,
Раскрыл глаза мне в мир газели,
Где единицы преуспели,
Где океан меня топил,
Чтоб Мэгги, редкий жемчуг мира,
Сакрадеми её я звал
И Самурайкой, в честь кумира,
Добыл со дна и вечным стал.
8
Нет счастья нам в земной юдоли,
Как узнику дождаться воли,
Чтоб сей исход определить?
Любовь крылами поднимала,
Хотя видал таких я мало,
Чтобы влюблёнными почтить.
Узоры хрусталя на грани,
Чтоб мудрость в геммы отливать,
Цевницы гласом молдоване
И дальше могут почивать.
9
Любовь, любовь… Слогами стали, Но не того здесь ожидали, Где Розы вечная страна Нас ароматом оживляла И силой страсти наделяла Уже на вечны времена. Нам страсть искать давно велели, Чтоб не заснуть в тоске хмельной, Лишь этой страстью преуспели В юдоли бренной под луной…
10
Как сладок запах чаровницы
От длани вечности, десницы
Моей что станет в бег лихой,
Впредь отставания не зная
И шагом вечность покрывая,
Шёл скороход сей удалой.
Да, так бывает. Коль сомненья
Не сможешь в сердце одолеть —
Не из любви стихосложенья
Тебе, писаке, ризкъ иметь.
11
Отчаянья не зная боле,
Был в сердце я давно на воле,
Чтоб маскарад весь удивить.
Как ранее уже бывало,
Судьба, любивши, миловала,
Чтоб мог на «ты» с ней говорить.
Она, совсем не чужестранка,
Должна была отлить клинок,
Чтоб дальше скатерть-самобранка
Могла кормить тебя, едок.
12
Писаки русские толпою, Не витязи былин гурьбою, И до мещан уж добрались*. Тут им от классика досталось, И ляхом часть именовалась, Хохол с жидком здесь удались. Был жёсток гений там без меры, Облегчил он и мой ответ, Чтоб октябрята, пионеры Не забывали тот завет.
13
Он к Гнедичу** не знал сомненья, Взяв алтарями уваженья, За всей Эллады русский дар. Не отступаю от Хафиза, Души покорного карниза, Что так разжёг любви пожар. Ох, как газели все красивы, Хоть их перевели с фарси, Как лаконично-молчаливы, С пылинку коли есть — спроси.
14
А чтоб спросить — ведь знанья надо
Набрать для скромного парада,
Чтоб не лобзать, упавши ниц,
Ненужного костра поленья,
Тем, избежавши униженья,
Достигнешь бала баловниц,
Их чаровницами звал выше,
Всё там легко, на взлёт души,
Ведь были тыквы где-то, мыши —
Тем знанья больно хороши.
15
Живя, от классиков не млея,
Ведь подражания затея
Не для меня, каменотёс,
Не стать рабом, да скуки ради,
Не быть статистом в том обряде,
В душе найдя цветник из роз,
Что полыхали незабвенно,
От них сбегая, их искал,
Да милость Бога непременно
Всё расставляет, будет бал.
16
Как всё легко, где, не читавши,
Оленем по лесу бежавши,
От веток очи сохраня,
Достигнешь лунной ночи стана,
Я думал, поздно (будет рано),
А не свечой во полымя.
Я не признаю той потери,
Чтоб глупостью не обозвать,
Притихли тут в лесах все звери,
Коль зверь постарше стал рычать.
17
Я, остановки не приемля, Увещеваниям не внемля, Не шёл судьбою напролом. Да у любви пора другая, Без правил что пройдёт у края, Хоть много сказано о том. Конца любви я здесь дождался, Где от неё уж нет следа, В каменоломни не подался, Давно в клинке моя руда.
30.05.2020
*К стихотворению А.С.Пушкина «Моя родословная»
**К стихотворению А.С.Пушкина «Из письма к Гнедичу»
Крупнейшее поэтическое произведение мира, написанное одним человеком. Окталогия «Ас-Сафи» российского поэта Шукура Тебуева на следующих ресурсах:
Международное и российское интернет комьюнити состоит из разных групп с разными информационными и языковыми особенностями. Поэтому были подготовлены различные формы подачи материалов Окталогии на порталах, сайтах и в социальных сетях мировой «паутины». Дело затрудняется ещё и тем, что поэтическое произведение написано на русском языке кириллицей, не очень понятной визуально остальному миру. Поэтому на официальном сайте Окталогии подготовлен вариант для русскоязычной аудитории с подробным содержанием и удобными ссылками перехода в книги и главы.
Такая же версия существует для всех мало-мальски знакомых с английским языком, хотя сам поэтический текст пока придётся читать при помощи интерактивных переводчиков.
Окталогия «Ас-Сафи» российского поэта и журналиста Шукура Тебуева (официальное международное название As-Safi Octalogy by Shukur Tebuev) насчитывает более 186 тысяч строк и является крупнейшим поэтическим произведением мира, написанным одним человеком. Она состоит из 8 разделов: Аутад, Два Имама, Четыре Султана, Фикх, Сод, Апология, Функция и Индукция. Первые четыре раздела и 5 томов из 10 томов пятого раздела готовы, остальные в процессе написания. Произведение уже превзошло по объему «Шах-намэ» Фирдоуси (120 тысяч строк) и индийский эпос «Махабхарата» (180 тысяч), которые наряду с киргизским эпосом «Манас» (396 тысяч) считаются крупнейшими поэтическими трудами известной словесности человечества. Окталогия «Ас-Сафи» россиянина повествует об Истории Мира с момента его создания Богом через призму Пророков «Авраамических религий» в контексте битвы Духа и Эга. На сегодняшний день рассказ дошел до первого года Великой Отечественной войны.
Председатель: Ахмат Эркенов Сопредседатели: Виктория Попова, Шагабан Тоторкулов Члены совета: Лидия Андрианова, Татьяна Васильева, Екатерина Соснина Секретарь: Мариям Шаханова
Доктор технических наук, профессор. Автор более 100 научных публикаций и 14 патентов. Лучший изобретатель Северо-Кавказского Научного Центра Высшей Школы.
Лидия Андрианова
Андрианова Лидия Васильевна
Кандидат технических наук. Автор более 50 научных работ и 4 патентов.
За научные разработки Виктория Попова и Лидия Андрианова были удостоены трёх Бронзовых медалей ВДНХ СССР. Многократно выступали с научными докладами на международных, всесоюзных и республиканских симпозиумах и конференциях (СССР, США, Германия). Дали две лекции в Сандийских Национальных лабораториях Департамента Энергетики США. Последние 14 лет занимаются в области изучения механизма сознания, неоднократно выступали с докладами на международных конгрессах в США и Франции. В 2004 году их книга «Наш Переход в параллельные миры» стала бестселлером и вошла в 100 лучших книг России с высшим рейтингом 5 звёзд. В 2009 году выступили с тремя докладами на 9-й Центральной Европейской конференции по криптографии в Чехии.
Шукур Шабатович Тебуев (карачаевское Тебуланы Шабатны джашы Шукур; англ. Shukur Tebuev; родился 9 мая 1944, ст.Джума, Джамбулская область) — актёр, поэт, прозаик, сценарист, телеведущий, режиссёр, редактор, журналист. Автор крупнейшего поэтического произведения мира, написанного одним человеком — окталогии «Ас-Сафи», объёмом свыше 186 тысяч строк (на октябрь 2019 года) — сочинения в стихах из 8 разделов философско-дидактического содержания в 40 книгах и 124 000 бейтов. Член союзов журналистов (1996) и писателей (2020) России.
Депутат Государственной Думы России пятого и шестого созывов, заместитель председателя комитета по науке и образованию. Доктор технических наук, бывший декан механико-технологического факультета Карачаево-Черкесской государственной технологической академии.
Доктор технических наук, профессор. Автор более 100 научных публикаций и 14 патентов. Лучший изобретатель Северо-Кавказского Научного Центра Высшей Школы.