As-Safi. Диуан Шаккура Хаддади. Газели 091-100

Photo by Donatello
Photo by Donatello (As-Safi. Autad. Султан)

As-Safi. Диуан Шаккура Хаддади. Газели 091-100

Газель 91. Читая

Газель 92. Зима

Газель 93. Дверь

Газель 94. Павлин

Газель 95. Вернусь ли я?

Газель 96. Ход

Газель 97. Ведро воды

Газель 98. 30 лет

Газель 99. Удался ли Диуáн?

Газель 100. Испытание

As-Safi. Диуан Шаккура Хаддади. Газели 101-121

Photo by Donatello
Photo by Donatello (As-Safi. Autad. Султан)

As-Safi. Диуан Шаккура Хаддади. Газели 101-121

Газель 101. Мало, мало, мало

Газель 102. Горé

Газель 103. Саванна

Газель 104. Да

Газель 105. Облако

Газель 106. Пароль

Газель 107. Если, если, если, если

Газель 108. Пока

Газель 109. Иногда опять

Газель 110. Раскат

Газель 111. До утра

Газель 112. 12

Газель 113. Новости

Газель 114. Император

Газель 115. Сливки

Газель 116. Только

Газель 117. Слышно

Газель 118. Пора

Газель 119. Пути конец

Газель 120. Дошли ли

Газель 121. Султан

As-Safi Octalogy by Shukur Tebuev. Part I. Book 2

Photo by Donatello
Photo by Donatello (As-Safi. Autad. Султан)

As-Safi Octalogy. Part I. Book 2

Окталогия «Ас-Сафи» Шукура Тебуева. Раздел I . Книга 2. Султан

«Диуан Шаккура Хаддади» (первая часть книги) — это сборник лирических, любовных и философских газелей, навеянных Шахом персидской поэзии Хафизом. Именно с творчеством Мастера связывают золотой век этого стихотворного размера восточной поэзии, который, как принято считать, стал прародителем сонета. «Шатры» (вторая часть книги) являются сборником рубаи.

Диуáн Шаккýра Хаддадú

Газели 1-10

Газели 11-20

Газели 21-30

Газели 31-40

Газели 41-50

Газели 51-60

Газели 61-70

Газели 71-80

Газели 81-90

Газели 91-100

Газели 101-121

Шатры

Рубагъи 1-23

Рубагъи 24. Поезд

Рубагъи 25. Трезубец

Рубагъи 26. Водопад

Рубагъи 27-30

Рубагъи 31. Без названия

Рубагъи 32-40

Рубагъи 41-60

Рубагъи 61-100

Рубагъи 101-144

Книга хранится в Российской государственной библиотеке

Russian State Library:

https://search.rsl.ru/ru/record/01009430290

As-Safi. Сакрадеми. Часть 1. Самая (Газели 126-144)

Photo by Donatello (As-Safi. Two Imams. Сакрадеми)
Photo by Donatello (As-Safi. Two Imams. Сакрадеми)

As-Safi. Сакрадеми. Часть 1. Самая (Газели 126-144)

126. «Описанья локонов красавиц…»

127. «К локонам твоим привязан…»

128. Хочу «мою любовь к тебе от всех соперников скрывать…»

129. «Вдруг ощутил поводья любви и красоты…»

130. Как стал я «захмелевший от запаха колец-кудрей…»

131. «Превыше престола Творца я ради любви поднимусь»

132. «В цепях пленительных кудрей испить любовь до дна!»

133. «Этот мускусный запах опутавших сердце кудрей»

134. Пред ней вновь бессилен, ну, что ж…

135. И если на вдох её нет

136. «Желаешь быть любим», скажу

137. «Дичь арканишь ты кудрями смоляными»

138. «Слова любви всегда с трудом приходят на язык»

139. «Советы молодым давать – удел седых». Поверь

140. «Тот – глупца изображает, этот – ум свой превозносит…»

141. «Ресницы любимой моей – мечи, покорившие мир»

142. «Кудрей гиацинтовых раб, Хафúз, твой невесел удел»

143. «С тех пор как лицо твоё увидел»

144. «Утешительница сердца! Страсти мне не одолеть»

As-Safi. Сакрадеми. Часть 2. Красивая (Газели 145-171)

Photo by Donatello (As-Safi. Two Imams. Сакрадеми)
Photo by Donatello (As-Safi. Two Imams. Сакрадеми)

As-Safi. Сакрадеми. Часть 2. Красивая (Газели 145-171)

145. «Не будите меня, я – влюблённый»

146. «Ни одно созданье Божье лучшей статью не владело»

147. «Друг сердца, свет очей, души успокоенье»

148. «Полы твоих одежд влюблённым не коснуться»

149. «В искусстве красть сердца – ты гений, вне сомненья»

150. Сакрадемú и тысяча эпитетов

151. «Он не видал тебя – дарю ему прощенье»

152. «Из всех безумцев я – безумец, видит Бог»

153. «Стрела твоих ресниц моей души листок»

154. «Кудрей роскошных аромат струится к небесам»

155. И лучше места нету, чтоб укрыться

156. «Не покидай меня, услышь мои моленья»

157. «Стоит милой покрывало с лика лунного совлечь»

158. «Ни среди знати, ни среди народа нет друга сердца»

159. «Некто, наделённый даром животворным, как Иса»

160. «Навсегда застряло сердце в гиацинтовых кудрях»

161. «Талия любимой – редкость, Бога тонкое творенье»

162. «В Райский Сад не станет рваться из твоих владений пленник»

163. Своей красотой поражай

164. Влюблён в тебя я насмерть

165. Ты – правда та, которой только предан

166. Моя Самурайка

167. Кто она?..

168. Ты смуглостью похожа на Лейлú

169. Всё всегда одно и то же?

170. Хоть совсем не понимаю твой безумнейший запал

171. ««Ты прекрасна, как Иосиф!» – утверждает весь Шираз»

As-Safi. Сакрадеми. Часть 3. Девушка (Газель 172)

Photo by Donatello (As-Safi. Two Imams. Сакрадеми)
Photo by Donatello (As-Safi. Two Imams. Сакрадеми)

As-Safi. Сакрадеми. Часть 3. Девушка (Газель 172)

172. «Плавной поступи Любимой» (Моя Сакрадемú)

As-Safi. Сакрадеми. Часть 4. Мира (Газель 173)

Photo by Donatello (As-Safi. Two Imams. Сакрадеми)
Photo by Donatello (As-Safi. Two Imams. Сакрадеми)

As-Safi. Сакрадеми. Часть 4. Мира (Газель 173)

173. «И покуда губы милой не дадут мне утоленья»

As-Safi. Величины. Газели 174-183

Photo by Donatello (As-Safi. Two Imams. Величины)
Photo by Donatello (As-Safi. Two Imams. Величины)

As-Safi. Величины. Газели 174-183

174. «Хочу, чтоб ты руки своей отнять не пожелала»

175. «Вдохнув волос любимой сладкий запах»

176. «Не поминай про мускус в разговоре»

177. «Да, высоко до твоего порога…»

178. «Читай Коран её лица. Все жития мужей святых»

179. «Вспыхнув пламенем внезапным»

180. «Если ж чёрные ресницы знак дадут казнить страдальца»

181. «Что за польза быть суровым столь прекрасному тюльпану?»

182. «Где мускусные цепи кудрей пленивших душу»

183 «Красоты людскую меру»

As-Safi. Величины. Газель 184. Хайдарова Стрела

Photo by Donatello (As-Safi. Two Imams. Величины)
Photo by Donatello (As-Safi. Two Imams. Величины)

As-Safi. Величины. Газель 184. Хайдарова Стрела

184. Хайдарова стрела

As-Safi. Величины. Газели 185-200

Photo by Donatello (As-Safi. Two Imams. Величины)
Photo by Donatello (As-Safi. Two Imams. Величины)

As-Safi. Величины. Газели 185-200

185. «Ветерком волос кудрявых ты мне душу освежаешь»

186. Как Хафúз – уже не скажешь

187. «О ветер рассветный, лети в тот квартал»

188. «Твой образ – как меч, как в пустыне – мечта о воде…»

189. «В любви равноценны, Хафúз, и персидский, и тюркский язык»

190. «Ради родинки смуглой одной»

191. «Не нужны совершенству румяна, духи и помада»

192. «Велика эта тайна – искать объясненья не надо»

193. «Красота тюльпаноликой расцвела, озарена»

194. «Ветер треплет завитушки гиацинтовых кудрей»

195. «Той жемчужины чудесной ты вслепую не найдёшь»

196. «До Хафúзовой гробницы долетит свиданья весть»

197. «С тех пор, как я обрёл язык благодаря Любви»

198. «Я пьян её глазами – где же чаша?»

199. «Ты думаешь – я ждал твоих объятий?»

200. Продолжая разговор